Читаем Золушка и Дракон полностью

Перед воротами девушка, как всегда, спешилась и отпустила Мирту: — Я быстро все куплю и вернусь, подожди меня тут.

Звездочки и комментарии согреют душу автору! Не забудьте подписаться, чтобы не пропустить продолжение!

<p>Глава вторая</p>

Город Парстен, куда Тара приезжала за покупками, был столицей государства Наби, насчитывал многие тысячи жителей, и управлялся Повелителем и его министрами. В свой первый визит, который произошел много лет назад, юная целительница растерялась и испугалась огромной толпы, текущей по широким брусчатым улицам в направлении главного рынка и центральной площади, но со временем привыкла к высоким красивым домам, толчее и шуму толпы, журчанию фонтанов, крику торговцев и сшибающему с ног аромату специй, выпечки и деликатесов, которые продавались на рынке. Люди, лошади, кареты, патрули вооруженных гвардейцев, следящих за порядком в городе — все было ново и непривычно для Тары, предпочитающей тишину леса гомону цивилизации. Девушка направлялась в сторону торговых рядов, прислушиваясь к бурлящей толпе.

— Представляете, никто…

— Не смог, не справился…

— Никто не знает…

— Да что тут происходит? — покрутила головой Тара. — О чем все говорят?

Она не была в городе почти две недели и в принципе не следила ни за глобальными, на за локальными новостями и слухами, которые не интересовали целительницу в принципе, и, как показали дальнейшие события, очень даже зря. Внезапно толпа расступилась, освобождая пространство.

— Вот она! — булочник Пэк, захлебываясь от эмоций и кровожадно сверкая глазами, тыкал в девушку своим пухлым пальцем. — Я точно знаю, что эта девчонка лечит людей! Хватайте ее!

— И не только людей… — добавила про себя целительница и с тревогой огляделась. — А зачем меня хватать?

Ее не так чтобы схватили, скорее тихо и быстро окружили несколько городских стражников, заставив замереть на месте.

— Это правда? — жесткие холодные глаза Главного Стража впились в девушку. — Слишком уж ты молодая, не похожа на лекаря.

— Молчи! — предупредил мужской голос в голове, но опоздал.

— Когда это профессия возрастом определялась? — хмыкнула Тара. — Я давно людей лечу…

— Вот дурочка… — тихо выдохнул голос. — Кажется, мы вляпались в неприятность…

— Иди за мной, только без фокусов! — Главный Страж повернулся к ней спиной и быстрым шагом стал удаляться с рынка.

— Постойте, я же только за продуктами приехала, — пыталась сопротивляться девушка и добавила голосу, звучащему в голове. — А тебе было велено идти прочь, почему до сих пор тут болтаешься?

— Ты сейчас с кем разговариваешь? — полюбопытствовал правый стражник и слегка толкнул ее в плечо. — Кого прочь посылаешь?

— Мальчишка соседский в толпе стоял, а его дома мать ищет, — быстро нашлась Тара. — Ему и говорила. Куда меня ведут?

— Сейчас узнаешь.

Булочник Пэк, пританцовывая, радостно потирал руки: как смог, он отомстил противной девчонке, которая отказала в приворотном зелье, да еще посмела угрожать. Теперь будет знать, как вести себя с такими серьезными клиентами!

Главный Страж, закованный в латы, остановился перед высоким крыльцом дворца, на которое вела лестница из десяти белокаменных ступеней и взглядом приказал девушке следовать за ним.

— Прикинься дурочкой, молчи! — тихо посоветовал голос. — Не нарывайся.

— Отстань от меня, — Тара сделала вид, что поправляет сбившуюся на бок сумку и сказала это, глядя через плечо. — Разберусь без тех, кто не знает, что из себя представляет. Может, ты червяк или муха, а вздумал советы мне давать?

— Что ты там опять бубнишь и почему застряла? — обернулся Главный Страж.

— Сумка мешает, в ногах путается, — на ходу придумала целительница. — Боюсь, что со ступеней упаду.

— Не отставай.

Тара шаг за шагом поднималась по ступеням, разглядывая огромный каменный дворец с большими белыми колоннами и роскошной росписью на стенах. Ноги в стоптанных башмаках ступали по мягкой ковровой дорожке, а ведь они еще даже не вошли внутрь!

— Красиво жить не запретишь — вот как это называется! — оглядывалась она, пытаясь запомнить направление, но быстро сбилась, потому что постоянно отвлекалась на сверкающие в свете солнца люстры и начищенные до блеска канделябры, вазы и подсвечники, картины и цветы. — Большой роскошный муравейник, все так запутанно и сложно…

— Как войдешь в зал — поклонись, — бросил через плечо Главный Стражник.

— Как поклониться?

— Сделай книксен.

— Кого сделать? — поспешила уточнить Тара, нервно поправляя помятый подол платья, но ответа уже не последовало: два лакея с трудом распахнули большую тяжелую дверь, по размерам не сильно уступающую городским воротам.

В огромном зале все сияло и слепило глаза: стекло, хрусталь и золото отражали солнечный свет, а паркет из светлого, почти белого дерева, натертый до зеркального блеска, напоминал гладь озера или зеркала. В центре зала на пьедестале в кресле с высокой спинкой на пышных красных подушках восседал Повелитель Наби, Вернон Бэйл.

Перейти на страницу:

Похожие книги