Читаем Золушка и Дракон (СИ) полностью

Лорд Эмер и Сархан издалека наблюдали за разговором Повелителя с детьми. Судя по всему, принцесса опять что — то задумала, активно жестикулируя и сверкая глазами, и кажется, Дракон начал догадываться, что именно. В момент, когда наследник направил своего жеребца по главной дороге, целительница и ее отец свернули на хорошо знакомую лесную тропу. Ливия, Этьен и Римус, которого вызвали с отдыха специально для сопровождения на прогулке, направились следом. Заметив, что Лорд решил составить им компанию, Тара отрицательно качнула головой, кивнув на Стражей. Все стало ясно: в этот раз она просила Дракона составить компанию брату. С тяжелым сердцем мужчина направил Смерча следом за толпой.

С самого начала прогулки Стэлла Кокс не выпускала принцессу из поля зрения, но пока все шло, как по маслу.

— Ничего, мы просто еле плетемся, вот выйдем за город, тогда… — девица пыталась со своего места рассмотреть подпругу Рут, но длинный дорожный плащ и платье всадницы полностью ее скрывали. — Варга сказала, что все сделано, нужно только подождать…

Служанка фрейлины сегодня осталась во дворце, заявив, что не умеет ездить верхом, с ужасом ожидая возвращения госпожи. Ситуация стала совсем непонятной, когда Повелитель внезапно отделился от основной группы вместе с дочерью, ее служанкой и Стражами и направился вглубь леса.

— Что происходит? Чего хочет эта рыжая? — нервничала Стэлла, кусая губы. — Так я ничего не увижу… Хотя… Лорд Эмер сейчас абсолютно свободен, а это мне только на руку…

Пришпорив лошадь, фрейлина решила быть ближе к мужчине, но, словно предчувствуя ее намерения, Эмер расположился в центре группы, так что наезднице не хватило мастерства пробиться сквозь плотный строй всадников.

— Да что ж такое!!! Все идет не так, как мне надо!

Небольшая конная группа остановилась у дома из черных камней. Стражи спешились первыми, помогли спуститься с лошади девушкам и повелителю. Тихо скрипнула дверь, впуская хозяйку и ее гостя в большую комнату.

— А у тебя тут хорошо, уютно, — Вернон Бэйл с любопытством оглядывал жилье. — Пахнет вкусно.

— Это все травы, что в кладовке хранятся, — присев у камина, Тара высекла искру огнивом. Сухой мох и тонкие щепки, уложенные шалашиком, быстро охватило пламя. Добавив пару плашек потолще, девушка села на стул и прижалась к отцу. — Здесь так тихо, спокойно. Дышится легко.

Как зачарованный, Повелитель смотрел на танец красно-желтых лепестков: — Твоя мама тоже очень любила, когда в камине огонь горел. Как же вы похожи…

Зимний лес молча заглядывал в окна дома, где отец и дочь сидели рядом, молчали и наслаждались обществом друг друга.

— К сожалению, мне и угостить — то тебя нечем, — вздохнула девушка, возвращаясь из мечтательного состояния в реальность. — Все продукты, что были, я отдала жителям ближайшего поселка.

— Ты меня угостила своим обществом, уютом дома. Однако, нам пора возвращаться: как бы паника не началась, что мы пропали.

— Не начнется, я Райану сказала, что с нами все в порядке.

Пожилой мужчина с тяжелым вздохом встал со стула: — Да, я уже заметил, что вы молчите, но словно разговариваете. Надо ехать, твоя дом меня слишком расслабляет.

— Это речь Дракона позволяет нам общаться так, чтобы никто не слышал. Очень удобно.

Тара убедилась, что дрова в камине почти прогорели и следом за отцом вышла на крыльцо. Она давно слышала цокот Чуа, а сейчас остановилась у сосны, открыв ладонь, в центре которой лежал орех, предусмотрительно взятый из короба на столе. Ливия и Этьен с улыбкой смотрели, как их старая знакомая осторожно спустилась по стволу, постоянно оглядываясь на посторонних гостей, на миг задержалась на руке подруги, а потом исчезла на дереве, словно ее и не было.

Повелитель и Римус наблюдали за происходящим, как дети с удивлением следят за каждым движением фокусника, пытаясь угадать, откуда в черной шляпе мог появиться белый кролик. Для полного эффекта не хватало лишь появления дриады, но Сиа предупредила, что некоторое время будет занята и девушки не смогут увидеться. Вероятнее всего, именно поэтому Этьен сегодня показался Таре грустным и задумчивым, когда внимательным взглядом осматривал притихший зимний сосновый бор.

Прошло уже изрядно времени, время приближалось к обеду, когда малочисленная группа всадников присоединилась к шумной толпе.

— Не может этого быть! — живая и невредимая принцесса, счастливая и улыбающаяся, ехала рядом с Повелителем. — Неужели эта ворона меня обманула? — Стэлла Кокс была вне себя от ярости. — Ну погоди, я тебе устрою!

Горизонт начал затягиваться темными снеговыми облаками, порывистый ветер бросал в лицо колючие снежинки, когда кавалькада вернулась в Парстен.

Семья Повелителя поднималась по высокой лестнице, когда прозвучал голос Тары: — Папа, Райан, мне нужно с вами поговорить. Давайте встретимся в кабинете.


Глава сорок вторая

— Ты не знаешь, что произошло, сынок? Зачем она нас позвала? — Вернон Бэйл стоял у окна, наблюдая за тем, как метель засыпает мелкой колючей белой крупой улицы столицы. — Надеюсь, с Тарой ничего не случилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги