Читаем Золушка. История одной мечты полностью

Спустившись, наконец, до конца лестницы — этот путь показался ей самым длинным в ее жизни, — Элла очутилась лицом к лицу с Китом, и оба не могли вымолвить ни слова. Казалось, что Кит от волнения совсем потерял дар речи. У Эллы в животе порхали бабочки, она нашла в себе силы улыбнуться и мысленно, в который уже раз за сегодняшний вечер поблагодарила свою фею-крестную.

— Мистер Кит… — начала наконец Элла.

Кит тряхнул головой, словно пытаясь очнуться от сна.

— Это правда вы? — спросил он.

— Кажется, да, — робко кивнула Элла.

— Э-э… Может быть… — запинаясь, сказал Кит. — Мне доставит огромное удовольствие, э-э, если вы окажете мне честь, и позволите пригласить вас на следующий… — он умолк, будто подыскивая нужное слово.

— …танец? — догадалась Элла.

— Да, танец, — облегченно кивнул Кит. — Именно так.

Элла кивнула в ответ, застенчиво улыбнулась и протянула Киту свою руку. Он принял ее, и повел девушку в центр зала. Гости вежливо расступались, освобождая им путь.

— Все они смотрят на вас, — смутившись, заметила Элла.

— Нет, — покачал головой Кит, — поверьте, все они смотрят на вас.

Затем, прежде чем Элла успела сказать хоть слово, Кит осторожно положил свою руку на ее талию. Элла набрала в грудь воздуха и встретилась взглядом с глазами Кита. Они смотрели на нее с изумлением и восторгом.

Заиграла музыка, и начался их танец. Вначале танцевали только Кит и Элла, но потом к ним начали присоединяться другие пары. Впрочем, Элла этого не замечала, она смотрела на Кита, и только на него. Ей так много хотелось ему сказать, но она боялась разрушить словами волшебное очарование этой минуты, и продолжала танцевать, перебирая ногами в такт с Китом, чувствуя рукой тепло его ладони.


Элла танцевала с юношей, которого недавно встретила в лесу, и ей было невдомек, какой переполох она произвела среди гостей. Леди Тремейн не сводила с Эллы глаз, безуспешно пытаясь понять, почему эта девушка кажется ей смутно знакомой. Рядом с леди Тремейн в своих ярких нелепых платьях стояли Анастасия и Дризелла. Они очень удивились, когда мать зло шикнула на них:

— Помните, вы должны вскружить принцу голову. Шевелитесь, дуры!

— Но нас никто не приглашает, — надулась Анастасия.

Леди Тремейн тяжело вздохнула. Затем, увидев проходящих неподалеку двух джентльменов, она буквально выпихнула своих дочерей им навстречу.

Джентльмены опешили, остановились и поклонились. В следующую секунду леди Тремейн уже всучила каждому джентльмену по дочери и вытолкнула их танцевать. Наблюдая за тем, как Анастасия и Дризелла делают неуклюжие попытки приблизиться к танцующему принцу, леди Тремейн едва сдерживалась, чтобы не разразиться бранью. Ее девицы заученно хлопали ресницами, жеманно улыбались, но принц их в упор не видел — он не сводил глаз с девушки, на талии которой лежала его рука.

Одна за другой пары постепенно возвращались на свои места, и в конце концов принц и его партнерша остались в одиночестве. Они легко скользили по паркету, идеально чувствуя друг друга, — прекрасная, бесподобная пара! Когда музыка закончилась, на короткое время в зале повисла тишина, а затем она взорвалась от шквала аплодисментов. Все собравшиеся уже не сомневались, что только что им посчастливилось увидеть первый танец своего будущего короля и королевы. Эрцгерцог ревниво наблюдал за тем, как Кит наклонился и что-то прошептал девушке на ухо, а она кивнула ему в ответ. Потом они оба исчезли за одной из дверей огромного бального зала.

«Кто она, эта девица?» — лихорадочно размышлял Эрцгерцог, нервно переминаясь на своем балконе.

К счастью, в этот момент сюда же возвратился капитан гвардейцев, которого Эрцгерцог посылал хоть что-нибудь разузнать об этой загадочной гостье.

— В толпе говорят, что она принцесса, — доложил Капитан. — Наш принц, похоже, без ума от нее. Вам это не нравится? — спросил он, увидев, каким кислым сделалось лицо его собеседника.

— Мы уже обещали женить его на принцессе Челине из Сарагосы! — воскликнул Эрцгерцог с безумным блеском в глазах.

Позади них послышался какой-то шум. Мужчины обернулись и увидели перед собой леди Тремейн. Присев в красивом реверансе, она сказала:

— Простите, я не хотела мешать вашей беседе. — Леди Тремейн поднесла к лицу свой зеленый веер, но прежде чем поспешно покинуть балкон, добавила: — Не волнуйтесь, все ваши тайны, которые я невольно подслушала, умрут вместе со мной.

Эрцгерцог смотрел ей вслед, но думал в это время о том, как же ему быть и что делать с той загадочной принцессой.

Глава десятая

Тем временем, не подозревая о том, что все их разыскивают, Кит и Элла не торопясь шли вдоль длинной галереи замка. Стены галереи были увешаны портретами прежних правителей и их семей — их лица сверху вниз смотрели на юную пару.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уолт Дисней. Нерассказанные истории

Дамбо. История удивительного слонёнка
Дамбо. История удивительного слонёнка

Бродячий цирк Макса Медичи переживает не лучшие времена — половину труппы выкосил грипп, а билеты на выступления продаются всё хуже. Прежняя звезда цирка — лихой наездник Холт Фарьер — возвращается с войны, потеряв руку, а двое его маленьких детей тяжело справляются со смертью матери. К счастью, вскоре над всеми ними забрезжит луч надежды — в цирке появляется на свет удивительный слонёнок Дамбо, который умеет… летать! Благодаря ему дела у Медичи и его цирковой семьи идут в гору — знаменитый владелец парка развлечений «Страна грёз» Ви Эй Вандервир делает им предложение, от которого невозможно отказаться. Но что это — билет в новую жизнь или коварная ловушка? Узнайте в новой книге по мотивам потрясающего фильма Disney «Дамбо»!

Кари Сазерленд , Сазерленд Кари Эрен

Приключения / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги