Читаем Золушка из Далласа полностью

– Давай-ка лучше приступим к делу, – предложил Гарольд.

– Не скажу, что делаю это с удовольствием, но… твоя взяла. – Фрэнк позволил деду поднять подушки и почти посадить себя на кровати.

– Честно говоря, мне плевать, как ты к этому относишься, – заметил Гарольд.

Он уже вооружился ножницами, отстригая бороду, скрывавшую от посторонних взоров половину лица его внука…

– Кстати, – заметил Гарольд через некоторое время. – Я тут подумал, почему бы тебе не заняться делом?

– К-к-м? – промычал внук, потому что почти все лицо его было в пене.

Однако дед понял его, потому что сказал:

– Мне нужен твой совет. Тут возникло выгодное предложение: купить прилегающие к моему участку земли, и необходимо рассчитать, насколько это будет выгодно.

Фрэнк на этот раз произнес более длинную, но все такую же нечленораздельную фразу, потому в этот момент вовсю орудовал станком, в то время как Гарольд держал перед ним зеркало.

– Да знаю, что я сам это могу, – сердито заметил дед. – Но и ты тоже пойми, когда мне этим заниматься? У меня вон дел по горло с этими скакунами. К тому же Верба что-то неважно себя чувствует. А если ты помнишь, я приобрел ее только несколько месяцев назад… Ну так что, ты поможешь мне?

– Ты дашь мне все данные по новому участку? – спросил Фрэнк, заканчивая с бритьем и начиная умываться.

– Разумеется, – кивнул Гарольд. – Я дам тебе даже больше…

– И что же это будет?

Дед забрал зеркало, положил его на стол, расположенный неподалеку от кровати, вышел из комнаты и вернулся через некоторое время, неся в руках ноутбук.

– Вот, – произнес он. – В магазине мне сказали, этот компьютер самой последней модели.

– Да? – скептически отозвался Фрэнк. – Ну-ка, давай сюда это чудо техники, как ты говоришь. Сейчас мы его проверим.

Гарольд подал внуку ноутбук, который тот аккуратно взял в руки и раскрыл.

– Ну что? – обеспокоенно спросил дед.

– Еще не знаю, – пожал плечами Фрэнк, весело взглянув на него. – Уж не думаешь ли ты, что я, словно экстрасенс, уже просветил всю эту машину своими глазами?

– Кто тебя знает? – пожал плечами дед. – А вдруг?

– Ты меня явно переоцениваешь, – заметил внук.

– Ну, это не так страшно, – заверил его Гарольд…


Саммер пила кофе перед тем, как отправиться на работу, когда в гостиную вошла заспанная Николь.

– Как жизнь? – полюбопытствовала она, зевая и закрывая рот ладошкой.

– Да вроде ничего, – улыбнулась Саммер. – Если не считать мистера Браунинга, конечно.

– А что у нас такое с мистером Браунингом? – Николь поплотнее запахнула халатик и подошла к кофеварке.

– Ну он почему-то решил, что я пришла в отдел оргтехники, чтобы сместить его, этого во всех отношениях выдающегося консультанта, с высокого поста, – торжественно проговорила Саммер, но не выдержала и рассмеялась. – Не поверишь, он меня просто достал, – пожаловалась она подруге.

– Эх, – усмехнулась Николь. – Мне ли этого не знать. Мужчины… Все они таковы, если ты не уделяешь им столько внимания, сколько, им кажется, они заслуживают.

– Ты хочешь сказать… – опешила Саммер и даже чашку, которую в этот момент поднесла к губам, отвела в сторону, в изумлении смотря на Николь.

– Сэмми, неужели ты так и не поняла? – удивленно спросила та. – Ты привлекательная женщина. И наверняка твой мистер Браунинг положил на тебя глаз. А ты не обращаешь на него внимания. Вот он и старается привлечь его таким банальным способом.

– Но я не собираюсь встречаться с ним! – воскликнула Саммер.

– Никто тебя и не заставляет делать это. Просто будь повежливее с ним, иногда похвали за какую-нибудь незначительную помощь. Поверь, он будет просто счастлив.

– Надеюсь, я не должна идти с ним на ужин, если он пригласит? – усмехнулась Саммер, возвращаясь к своему недопитому кофе.

– Если не хочешь, нет, конечно, – успокоила ее подруга. – Но ты должна придумать правдоподобное объяснение этому, чтобы ему не было обидно.

– Может, мне опять вернуться к своему старому гардеробу? – вздохнула Саммер. – Все же раньше я не чувствовала себя в эпицентре торнадо, как сейчас.

– Только попробуй, – пригрозила Николь. – Кстати, – добавила она через некоторое время, – не мешало бы тебе еще наведаться к парикмахеру. Я, конечно, понимаю, что длинные густые волосы смотрятся красиво, но это в том случае, если они спадают распущенные по плечам. Тебе же, мне кажется, нужно придумать что-нибудь покороче, дабы подчеркнуть твой новый облик. А то эти заколотые на затылке пучки и сменяющие их хвосты мне уже надоели.

– И почему я должна тебя слушаться? – хмыкнула Саммер.

– Наверное, потому что я права? – предположила Николь, рассмеявшись. – Поверь мне, ты еще недостаточно изменила свою внешность в лучшую сторону.

Саммер ничего не сказала. Встала, поставила пустую чашку и направилась к выходу.

– Удачного рабочего дня, – пожелала Николь, наблюдая за тем, как подруга поправляет перед зеркалом хвост, затянутый на затылке.

– Спасибо, а тебе – отдыха, – ответила Саммер, выходя из квартиры…


Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей