Читаем Золушка, кот и пес полностью

– Тыквы у меня нет, они в наших условиях плохо растут, вегетационный период слишком короткий. И к тому же я их не очень люблю. Но зато есть капуста и кабачки, – поспешила добавить она.

Фея на минуту задумалась:

– Ну что ж, я думаю, мы можем позволить себе некоторое отступление от правил. Где твоя капуста?

Но тут возникло некоторое затруднение, поскольку ни Золушка в её бальном платье, ни, разумеется, фея не могли принести с огорода кочан, не рискнув испачкаться.

– Действительно, сложная ситуация, – сказала фея. Но раньше же мы как-то решали эту проблему. Тыквы тоже были все в земле. Сейчас загляну в свою записную книжку.

– Не надо, – остановила её Золушка. – Я просто попрошу Барри.

Громадный пёс подбежал на свист хозяйки и без малейших усилий выкатил на дорогу самый большой и красивый капустный кочан.

– Спасибо, – поблагодарила Золушка. – Можешь возвращаться к коту, вы там о чём-то беседуете, я тебя отвлекла.

– Он уже ушёл. Сказал, что у него дела государственной важности. – Пёс презрительно фыркнул, – и смылся, а я лучше за вашими манипуляциями послежу.

И Барри уселся на краю дороги, высунув длинный розовый язык.

Фея взмахнула палочкой, и на дороге возникла элегантная коляска с сиденьями, обитыми зелёным бархатом с инкрустациями из хризопраза и малахита.

– Гм, – произнесла Арикия, – карета не получилась. Но это даже к лучшему. Элегантней. А золотая карета – это несколько вульгарно.

С лошадьми никаких затруднений не возникло. Шесть маленьких серых мышек выскочили, стоило только Золушке слегка посвистеть. И вот уже серая в яблоках шестёрка гордо стояла и потряхивала гривами.

От ливрейных лакеев пришлось отказаться. Действительно, ближайшие лягушки водились только в болоте за деревней, а бал должен был вот-вот начаться.

– Ну и последнее, – сказала фея. Кучер. Для этого нам нужна большая толстая крыса.

– Ни за что на свете! – взвизгнула Золушка. – Только через мой труп. Впрочем, – добавила она немного, устыдившись своей бурной реакции, – здесь всё равно поблизости нет ни одной крысы. Барри их всех переловил.

Арикия вздохнула.

– Да, но без кучера нельзя. Сама ты не можешь править, исключено. Ящерицы… – мелковаты. Уж не подойдёт.

Тут её взгляд упал на лохматого пса на обочине, с интересом наблюдающего за происходящим.

– А это выход. Барри, друг мой, вы не возражаете?

Пёс помотал головой. Ради своей хозяйки пёс был готов на что угодно, а побыть немного кучером – что тут такого тяжёлого.

Последний взмах палочки. И вот очаровательная девушка в белом платье же готова открыть дверь великолепного экипажа. Кони нетерпеливо переступают ногами. Внушительный кучер в расшитом камзоле натянул поводья.

Но тут прямо перед каретой, будто кто-то резким ударом шпаги рассёк скучную театральную декорацию, засияло ослепительно голубое море, и из ярких солнечных лучей и солёных брызг возник юноша, почти мальчик. Свет поблек и Золушка смогла разглядеть пришельца. Глаза мальчика лучились, волосы были в полном беспорядке, брюки грязные, свисающие на одной из коленок живописными лохмотьями. Куртка была небрежно наброшена на плечи, один рукав в глине, другой, суда по некоторым признакам, в мазуте.

– Энрико! – воскликнула фея. – Что за вид?! Где ты был?!

– У золотой рыбки, – улыбнувшись, объяснил мальчик. – Там откос очень скользкий, сплошная глина. А до этого я шёл напрямик через лес, а там бурелом, и ежевика, и ручей.

– Немедленно приведи себя в приличный вид! Этот мальчишка сведёт меня с ума! Ты выполнил поручение?

– Да. Старуха стала администратором в баре “Старая мельница”. Там срочно необходимо навести порядок, а то жители жалуются. Танцы до рассвета, стрельба из лука после десяти часов, всё время конский топот.

– А старик?

– Старик ничего не захотел. Я предложил ему помочь с починкой избушки, но он сказал, что теперь и сам справится.

– Ну хорошо – милостиво кивнула фея. А теперь всё-таки приведи себя в порядок.

Энрико тряхнул волосами. На минуту всё вдруг опять залило золотистое сияние. Худенький мальчик в чёрном бархатном камзоле, в башмаках на высоких каблуках с золотистыми пряжками поправил прядь волос, выбившихся из-под серебряного обруча, украшенного топазом. И склонился перед Золушкой в церемонном поклоне.

– Приветствую вас, мадемуазель.

Фея прижала пальцы к вискам.

– Нет, я больше так не выдержу. Неужели ты не можешь выглядеть более современно?

– Могу – дерзко отозвался паж. Оно приготовился тряхнуть головой, но Арикия вскричала:

– Не смей!

Золушка во все глаза наблюдала за странной сценой.

– Представляешь, дорогая, когда я в прошлый раз сделала замечание этому негодному мальчишке, он напялил на себя этот жуткий жёваный блестящий костюм и кепку, в каких ходят у нас туристы из Союзии. Не понимаю я этой твоей любви к ретро, я пожилая дама, и то стараюсь следить за модой. Неужели тебе хочется одеваться так, будто на дворе пятнадцатый век?

– Хочется, – сказал Энрико.

Фея только махнула рукой, а Энрико, обратившись к Золушке, продолжил:

– Я не волшебник, я только учусь. Но всё-таки, дорогая Золушка, позволь сделать тебе небольшой подарок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лекарь Черной души (СИ)
Лекарь Черной души (СИ)

Проснулась я от звука шагов поблизости. Шаги троих человек. Открылась дверь в соседнюю камеру. Я услышала какие-то разговоры, прислушиваться не стала, незачем. Место, где меня держали, насквозь было пропитано запахом сырости, табака и грязи. Трудно ожидать, чего-то другого от тюрьмы. Камера, конечно не очень, но жить можно. - А здесь кто? - послышался голос, за дверью моего пристанища. - Не стоит заходить туда, там оборотень, недавно он набросился на одного из стражников у ворот столицы! - сказал другой. И ничего я на него не набрасывалась, просто пообещала, что если он меня не пропустит, я скормлю его язык волкам. А без языка, это был бы идеальный мужчина. Между тем, дверь моей камеры с грохотом отворилась, и вошли двое. Незваных гостей я встречала в лежачем положении, нет нужды вскакивать, перед каждым встречным мужиком.

Анна Лебедева

Проза / Современная проза
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор