Читаем Золушка. Продолжение полностью

Мачеха. Кроме того, что бы принц взял в жены одну из моих дочерей.

Жавотта. Вот как ты задумала.

Сюзанна. Конечно, принцессой должна стать Жавотта.

Мачеха. Успокойся, моя девочка. Жавотта старше тебя и ей давно уже надо было выйти замуж. А о тебе я тоже позабочусь. Ведь я со временем стану матерью королевы, а у неё слово бывает весомей, чем у самого короля.

Жавотта. Мама, мама, а у меня тоже будет свадебное платье из жемчугов, какое было у Золушки.

Мачеха. Будет, всё будет. А теперь плачьте.

Жавотта. Зачем?

Мачеха. Плачьте обе, сюда идут.

(Из дворца выходит король и принц).

Король. Что это с ними?

Мачеха. Это они убиваются за Золушкой. Такая потеря. Мы её так любили. Вы её не нашли?

Король. Нет.

(Дочки плачут ещё сильнее).

Мачеха. Где же Золушка?

Король. Успокойтесь, мы её обязательно найдем. Вот придет воевода. Да, кажется, он идёт. Или… Что-то непонятное.

(Заходят стражники и на носилках несут воеводу).

Король. Что такое? Что с вами? Вы не ранены?

Воевода. Мой король, Ваше Величество не вели казнить, вели миловать. Ой, что я говорю. Мой король, там у вас ничего не осталось после вчерашнего. Не могу. Голова раскалывается.

Король. Не понял.

Воевода. Будь милостив, мой король, дай опохмелиться, а затем можешь меня казнить или четвертовать, как будет угодно. Умираю, спасите.

Король. Безобразие в моём королевстве. Стражники спят на посту, воевода пьяный в доску, а если сейчас враги нападут на нас.

Воевода. Наши враги ещё долго не отойдут после вчерашних угощений. Мой король не вели казнить, а вели налить грамм этак триста.

Король. Не бывать этому. Праздник окончился. Выполняйте свои обязанности, иначе…

Воевода. Мой король, будь человеком…. Я вас ведь никогда ни о чём не просил, и всегда грудью защищал Ваше Величество.

Король. И не просите. Я очень сердит на вас. Сами распустились и войско тоже споили…. Что это за сброд пьяниц и бездельников, а вдобавок еще и язвеники-трезвеники.

Воевода. Мы их сейчас приведём в норму, только прикажите.

Король. Нет.

Мачеха. Позвольте мне полечить их.

Король. Вот вы, какие добрые. Хотите снова споить моих стражников.

Мачеха. Нет. Всего-навсего я им дам огуречного рассола. Я тут Золушке принесла домашних огурцов, а рассол ему очень поможет.

Король. Дайте, посмотрим, что из этого получится.

(Мачеха даёт воеводе емкость с рассолом, тот жадно пьет и преображается).

Воевода. О, спасибо, тебе добрая женщина, ты меня выручила и теперь я твой должник.

Мачеха. Что вы, это пустяки.

Воевода. Пустяки, но как полегчало. Жить хочется, а то хоть в петлю лезь.

Король. Не спеши в петлю. Тут надо ещё много дел сделать.

Воевода. Готов служить Вашему Величеству.

Король. Рад вашему рвению и надеюсь, что вы справитесь с поставленной задачей.

Воевода. Рады стараться, Ваше Величество. Жавотта не пожалеет ради вашего благоденствия. Верно, я говорю, стражники.

Стражники. Так, точно, Ваше Сиятельство.

Король. Ох, а перегар от вас идет, хоть огурец бери и закусывай.

Мачеха. Могу угостить.

Король. Спасибо. Не надо. Итак, воевода, перед вами стоит задача – найти Золушку, супругу принца.

Воевода. Зачем её искать? Ведь она вчера была на свадьбе. Мы пили за её здоровье.

Король. Видно, слишком усердно пили, что Золушка исчезла, и ваша стража позорно проспала этот факт.

Воевода. Виноватых стражников накажем, что бы другие исправно несли службу.

Дремлюга. Я не спал, я только один глаз закрыл…

Воевода. Это мы разберёмся потом, а пока стать всем в строй. «Равняйся! Смирно! Ставлю боевую задачу – найти супругу принца, Золушку».

Тугодум. А как она выглядит? Я не видел Золушку.

Ворчун. Я тоже не видел. Можно дать хотя бы словесный портрет.

Воевода. Принц, вы б не могли описать, как выглядит Золушка.

Принц. Она очень красивая. У неё прекрасные глаза и очаровательная улыбка.

Воевода. А конкретно какие-либо приметы можете подсказать.

(Принц только двигает плечами).

Король. Принц очень расстроен и не может ничего добавить. Ищите по тем приметам, которые он сказал. Пошли, принц, во дворец, тебе надо успокоиться.

(Король и принц уходят).

Воевода. Поняли, как выглядит Золушка?

Стражники (Вместе). Нет.

Воевода. Понятно. Значит, задерживайте всех женщин и доставляйте их сюда, а тут мы разберёмся – кто принцесса, а кто нет. Всё понятно.

Тугодум. А старушек тоже задерживать?

Воевода. Старушек не надо.

Тугодум. А как мы их узнаем?

Острослов. По зубам. У старухи нет зубов, а у молодухи они на месте.

Воевода. Совершенно верно. Всё понятно?

Стражники (Вместе). Всё!

Воевода. Вот и замечательно. Я думаю, что вы все прониклись важностью момента и ответственностью, какая легла на ваши плечи. Стражники! Настал ваш звёздный час. Королевство в опасности, а значит, пришло время героев. На нас как на спасителей смотрит печальный принц, обманутый в своих надеждах король и королевство, погруженное в глубокую тоску. В эту трудную минуту мы должны послужить королю и словом, и делом, и, если надо, то и живота своего не пожалеть. Всем понятно!

Стражники (Вместе). Да!

Воевода. Вот и замечательно. Теперь приступаем к выполнению плана «Х». Тугодум, ты займёшь пост на восточной границе королевства.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза