Читаем Золушка вне закона полностью

И вдруг расплакалась, бросилась к Вите и уткнулась личиком ей в грудь.

– И как я без него буду-у-у! – ревела она. – Несколько месяце-е-ев!

– Почему несколько? – удивился Ягорай. – Мы обычно за пару туда-сюда оборачиваемся!

– А если что-нибудь случи-и-ится?

– Не говори ерунду, женщина! – рявкнул Йожевиж. – И возьми себя в руки, дочь Цехового старшины! Стыдно должно быть!

– Мне стыдно! – всхлипывала та, вытирая нос ладонью. – Но я ничего не могу с собой поделать!

– Ей стыдно! – подтвердила Вителья, гладя гномеллу по спине и сурово взглянув на Синих гор мастера. – А свадебное платье шить будете?

– Свадебное? – Виньо перестала плакать и с любопытством посмотрела на возлюбленного.

Вите хотелось смеяться в голос, но она сдвинула брови, изображая строгую даму. В глазах Яго смешинки прыгали демонятами…

– А как же без платья? – изумился Йож. – Стыдобища же!..

– Умрешь с вами со смеху! – хмыкнул Дикрай.

Кипиш, оживившись, подлетел к Виньо и заявил:

– Платье я тебе сотворю! Сделаю в лучшем виде по древним эскизам твоего народа!

– Кипиш-многомудрый, а оно… это… не исчезнет в самый неподходящий момент? – вежливо поинтересовался жених.

– Исчезнет в подходящий! – подняла четыре указательных пальца старуха.

Виньо испуганно посмотрела на нее и снова всхлипнула.

– Добрых улыбок честной компании! – неожиданно раздался незнакомый голос.

От него веяло тщательно сдерживаемой яростью.

Вителья обернулась на звук.

Черный мундир с серебряными галунами на фоне побелевшей от снега мостовой смотрелся очень ярко. Но собранные в тугую косу красно-рыжие волосы и оранжевые глаза незнакомца разве что не пылали языками огня, грозившими подпалить дома по обе стороны улицы.

– Мы не договорили, господин мой Яго, – насмешливо пояснил подошедший, – когда ты так неожиданно испарился! Да не в этом дело! Ситуация изменилась. Позволь тебя и Дикрая на пару слов?

Глядя в вертикальные зрачки наглеца в форме, Вителья поняла, что перед ней оборотень, носящий высокий военный чин. К сожалению, в ласурских знаках воинских различий она не разбиралась.

Выражение лица графа рю Воронна неуловимо изменилось. Перед Витой снова появился тот готовый ко всяким неприятностям опасный незнакомец, которого она встретила в придорожном трактире почти на границе с Ласурией.

– Хочу вам представить моего друга, – тем не менее спокойно сказал он, – полковника Лихая Торхаша Красное Лихо. Лихо, позволь тебя познакомить с…

Он по очереди назвал Виту и гномов. Как и полагается уважающей себя волшебнице, девушка лишь слегка склонила голову в приветствии, гномы же церемонно поклонились.

Полковник покивал гномам, а Вителью оглядел с таким двусмысленным вниманием, что ей стоило немалых трудов не залиться румянцем.

– Простите нас, – бросил Яго, отходя в сторону следом за Лихо и Дикраем.

Рассерженная поведением красноволосого, девушка ничтоже сумняшеся запустила следом за ним «Взор» и снова отметила странность: заклинание приобрело вид светящейся птицы – огромного морского орла, что водились на побережье Крея, гнездясь в скалах и улетая охоту на несколько суток. Мощные крылья уносили их туда, где, повинуясь течениям, крупная рыба ходила богатыми косяками.

– Кипиш, – тихо спросила Вита, – что происходит? Моя магия изменилась!

Тот покивал и ничего не ответил. С гиканьем улетел в другой конец улицы, где мальчишка-булочник тащил на плече доску со свежеиспеченными хлебами.

– Этот рыжий демон меня напугал! – между тем призналась Виньо возлюбленному. – Как подкрался сзади, как зашипел!

– Сурьезный мужик, – заключил Йожевиж и, обняв гномеллу, притянул ее к себе, – да ты у меня тоже не киркой делана, боевая подруга гнома!

Вителья невольно улыбнулась, но продолжала прислушиваться к разговору, происходившему в нескольких шагах.

– Приказ его величества – выезжать без промедления! – говорил полковник. – Верительные грамоты и подорожные у меня при себе. Предлагаю зайти домой переодеться и через час встретиться на Совином перекрестке.

– Почему не у городских ворот? – удивился Дикрай.

– Мне надо заехать в одно место, – не уточняя, ответил Лихо.

– Арк?.. – задумчиво спросил Яго.

– Если мы не привезем то, чего желает его величество, принца вышлют из страны на неопределенный срок.

– Король в бешенстве? – хохотнул Дикрай.

– Король вне себя от ярости, – неожиданно улыбнулся красноволосый, – а это дает надежду. Но, Яго, ты понимаешь, что основная задача – твоя? Мы с Раем – только прикрытие!

– Уговаривать я умею, – по-волчьи усмехнулся Рю Воронн, – тем более на крейском! Дайте мне две минуты…

Он развернулся и подошел к Вите и гномам.

– Срочное дело, – сказал коротко. – Мне надо уехать недели на четыре. Я сейчас отправлюсь домой и скажу матушке Ируне, что ты, Вителья, и Дробуш все это время будете моими гостями. Дом полностью в вашем распоряжении. Йож и Виньо – я буду рад, если вы станете навещать Виту, чтобы она не чувствовала себя одинокой…

– Но я!.. – воскликнула Вита и замолчала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки Тикрейской земли

Золушки при делах. Часть 2 (СИ)
Золушки при делах. Часть 2 (СИ)

В Вишенроге буйствует весна. Срывает маски, заставляется пылать сердца, толкает на глупости. Принц Колей по-прежнему не выбирает слов при общении с принцессой Ориданой, но коварство его отца обеспечивает этой паре несколько страстных мгновений. Старшая Королевская булочница расстраивается из-за влюбленности Пипа, а Дрюня переживает из-за Его Величества, который, в свою очередь, переживает… Но тс-с-с! О ком переживает Его Величество, попробуйте догадаться сами! Ведь мимо этой мощи, этих статей пройти просто невозможно! А между тем тучи уже показались на горизонте… И отступники просят о помощи архимагистра Никорин, страшась будущего. Однако Ники пока не до него. Ей бы с настоящим разобраться! Мои предыдущие книги были книгами о любви… Эта книга - о счастье. О счастье большом, как чье-то сердце, или маленьком, как огонек свечи. О счастье, которое ищут и подростки, и взрослые. И иногда находят. О счастье, за которое надо бороться.

Лесса Каури

Золушки при делах. Часть 1 (СИ)
Золушки при делах. Часть 1 (СИ)

Ласурия ратует за сближение с королевством гномов – Драгобужьем. Однако договор, подписанный Его Величеством Редьярдом Третьим и Его Подгорным Величеством Крамполтотом Первым, считается утерянным. Гномы еще не знают, что несмотря на происки Крея, договор был найден и доставлен в Вишенрог в ходе операции «Ласурская бригада», речь о которой шла в книге с одноименным названием. В связи с этим в Драгобужье ожидаются сразу два знаменательных события – визит Ласурского наследного принца в Чертоги Синих гор для предъявления договора членам Великого Мастерового схода и выборы нового короля гномов. А в Вишенроге буйствует весна. Срывает маски, заставляется пылать сердца, толкает на глупости. Принц Колей по-прежнему не выбирает слов при общении с принцессой Ориданой. Старшая Королевская булочница капризничает, как и положено ждущей ребенка даме. Дрюня Великолепный неожиданно встречает любовь всей своей жизни. Катарина Солей – горничная принцессы Бруни – скрывает свою невеселую тайну. Его Высочество Аркей в отсутствии короля, ушедшего в бессрочный отпуск, увязает в рутинной работе. Архимагистр Никорин оказывается на распутье. Саник Дорош не спешит оборачиваться. И лишь Ее Высочество Бруни следует своим, раз и навсегда выбранным путем – путем любви, добра и справедливости. Загадки прошлого и морские приключения, истории любви такой разной – страстной, верной, доброй и злой, собственнической и жертвенной собраны в этой книге, которая написана ради того, чтобы люди задумались о своём прошлом. Об ошибках и о том, как их можно исправить!

Лесса Каури

Любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы