Читаем Золушки нашего Двора полностью

— Не волнуйтесь, Ваше Высочество! — коснулась её плеча герцогиня. — Жемчуг дарит очень приятные ощущения. Будто тёплые пальцы любимого касаются кожи... Нежные пальцы... Вам ещё не доводилось испытывать такого?

Матушка, с интересом следившая за процедурой, отметила мгновенный испуг в глазах Ориданы. По сердцу царапнуло тревогой — вопрос эльфийки являлся простой попыткой поддержать разговор, но к чему невинной деве так реагировать на него?

— Со мной всё в порядке, милая! — проворковала королева. — Это, действительно, ужасно приятно!

— Советую вам подремать, Ваше Величество! — кивнула рю Филонель. — Эффект, полученный во сне, будет держаться ещё дольше. Ну, — она посмотрела на Фигли Ориша, — поскольку вы здесь единственный мужчина, герцог, вам нас и развлекать! Начинайте!

От глубокого, вибрирующего тона её голоса Ориш чуть не подавился веточкой из стакана. Впрочем, его живую натуру ничто не могло смутить. Прожевав веточку, он с улыбкой посмотрел на Агнушу и произнёс:

— Гаракен расположен далеко от Тикрея, Ваша Светлость, и эльфов у нас почти не бывает, к сожалению! Ваш народ настолько красив, что любоваться вами — то же, что и любоваться произведениями искусства! Позвольте выразить вам истинное восхищение и благодарность за это приглашение! Поверьте, я глубоко оценил вашу заботу о моей сестре!

— Приятно слышать искусную речь, — благодарно наклонила голову герцогиня. — Искусную речь приятного собеседника слушать вдвойне приятно...

Перекатывая во рту стебелек от неизвестной травы, Матушка пропускала мимо ушей светскую болтовню и скучала по своему Каю.

***

— Ты не понимаешь, Твоё Королевское Величество! — говорил, склонившись к нему, рыжий Цеховой старшина. — Нам, уважающим себя мастерам, не нужны маленькие гальюны! Смекаешь?

— Смекаю! — кивал тот. — Не! Не смекаю! Его Бородатое Величество Крамполтот выдвинул мне условие, связанное с этими самыми — Аркаеш их побери! — гальюнами!

— Не понимает! — гном переглянулся с почтенными мастерами и те дружно покачали головами.

— Други, я тоже ничего не понимаю! — блаженно улыбнулся король Йорли. — Так давайте за это выпьем!

— За што? — одарил его тяжёлым взглядом Виньогрет.

— За понимание! — провозгласил Йорли, поднимая кружку.

Каменная бутыль казалась бездонной.

— За понимание! — взревели почтенные мастера и застучали заскорузлыми трудовыми ладонями по столу.

— Братец, — к Редьярду подобрался шут. Шёл он очень аккуратно и прямо. Единственным, что могло бы указать на его близкое к коме состояние после выпитого, был лихорадочный блеск в глазах и двое уважающих себя мастеров, которые вели его под руки. — А я ведь понял, о чём тебе пытается сказать уважаемый друг Виньогрет! Ик! Вот они — издержки вербаль... ик... ного общения! Цеховой старшина, может быть, вам стоит действовать по-другому?

— Не понял? — удивился тот.

Дрюня, поддерживаемый гномами, наклонился к нему и что-то горячо зашептал на ухо.

— О! — гном с изумлением посмотрел на него. — О! Я и не думал, что всё так просто и сложно одновременно!

— Конечно! — воскликнул шут. — Ну посуди сам, уважаемый мастер, откуда бы Его Нетрезвому Величеству знать, что... — и он снова зашептал ему на ухо.

— Дрюня, ты меня не уважаешь! — погрозил ему пальцем Редьярд. — Я почти трезвый!

— А я — почти нетрезвый! — воскликнул король Йорли и поднял кружку. — За здоровый образ жизни!

— За образ! — разулыбались гномы, топая ногами.

Некоторые из них, после опорожнения собственных кружек, сталкивались друг с другом лбами с таким звуком, будто были взрослыми лосями, а не гномами.

Принц Аркей наклонился к отцу.

— Ты позволишь мне уйти?

— Больше не можешь пить? — удивился тот. — Этот божественный напиток?

— От этого божественного напитка я забыл, как зовут всех присутствующих, включая меня! — признался принц. — А мне завтра еще работать целый день!

— И завтра, и послезавтра, и после свадьбы... — заулыбался Его Величество. — Сынок, как я рад, что ты пошёл в мать!

— То есть, медового месяца у меня не будет? — уточнил Аркей.

— Седмица! — отрезал Редьярд. — Опосля всех празднеств! А потом нас ждёт служение Отечеству!

Аркей поднялся и поклонился присутствующим со всей осторожностью — пол под ногами вёл себя странно. Дворцовым каменным плитам так себя вести ну никак не полагалось!

— Прошу меня простить, Ваши Величества, Ваше Высочество... — он бросил удивлённый взгляд на неподвижно застывшего принца Харли. Как выяснилось впоследствии, после первой порции каменной водки тот так и заснул. — ...И вы, уважаемые мастера! Меня ждут нет... нел... нето... ложные дела! — К гордости отца старший сын справился, наконец, со сложной фразой. — Поэтому я вынужден вас покинуть! Приятного... — на слове 'времяпровождения' Его Высочество запнулся, молча поклонился и аккуратно вышел.

— Молодёжь! — вздохнул король Йорли, с сожалением поглядев на сына, спящего с открытым ртом, но высоко поднятой кружкой. — Вот мы в наше время гудели ночи напролёт! Рэд, помнишь ли ты мой первый визит в Ласурию? Мне было.... Сколько же мне было?

Перейти на страницу:

Похожие книги