r~\ | |
---|---|
' Iii Все. Потоми Что Я Самый Ставший И Главный | |
^ /ИДИОТ» Дрейк решил, что дела там пошли | |
на лад. Он решил, это значит, что зараженные | |
согласился! Сильвия и мис.с.иг. /\рейк просто | |
выпцчили на него полные надежды глаза. бидто | |
С/ ' V/А 1Л А 1Л л v | Xсловно просто потоми, что он сказал это. | |
г V*а им хотелось это услышать, это должно быть | |
и посмотреть, как оно там и не вернулись ли | |
выжившие. | |
Я пыталась сказать, что «тише» не значит | |
«личиле». просто ОНИ стали поспокойнее. | |
Я пыталась объяснить, как изменились | |
зараженные, пыталась описать, что делали | |
девчонки. которых я видела, но мистер Дрейк | |
только обришился на меня с рцганью за то, | |
1 *J 1 *что я выглядывала из окна. Поверить не моги. | |
1 SJ 'до чего же он глуп. Имеет ли значение то. | |
что я смотрела в окно, если то, что я хочу ему | |
рассказать, так важно? 4FPPPPT. В итоге они | |
велели мне отправляться в спальню, пока они | |
говорят, и я так хлопнила дверью, что, наверное, | |
Г ZJ Г * >весь дом затрясся. Мне плевать, что это было | |
по-детски, раз они со мной так! | |
Я вышла, как раз когда Джо уходил. Я заплакала, | |
и Сильвия тоже. Но я ничего не сказала. | |
Я чувствовала, что мистер Арейк глядит на | |
меня, и знала, что все бессмысленно. Я очень | |
V |
Я поняла, что иногда бесполезно пытаться | Л |
спорить с людьми, когда они все,ие,ло убеждены | |
б собственной правоте, даже если ты знаешь, | |
что они ошибаются. Только я надеялась, что | |
когда Джо спустится по лестнице, он. может. | |
серьезными. Я поцеловала его в щеки, и она была | |
теплой. | |
— Береги себя, красавица. — сказал он. | |
И спцстился вниз. | |
Не думаю, что мы когда-нибудь еще увидим его. | |
J |
J „_
I
прошептал эти слова, но и шепота оказалось_
достаточно, чтобы мир померк в моих глазах.
j никогда больше не смогу дышать. Где-то на_
| заднем плане жуткий вой прорезал вонючий_
жаркий воздух._
__— Что значит «добрались»? — Даже голос
I мистера Дрейка звучал так, точно из него | вышибло его покровительственную грубость.
_j Может, это и былп его нынешнее место —