Читаем Зона раздора полностью

— Мне всё равно, во что она одевается, — сознался Шонтавр. — Я бы хотел подарить ей буфет…

Позади них послушно появился буфет с посудой.

— Букет! — воскликнул Эд. — Букет цветов!

— Спасибо, — признательно взглянул на него кентавр. — Лучше мне помолчать.

— Понятное желание, — произнёс Джастин. — И всё же мы весьма благодарны вам двоим.

— Хизер, мне кажется, твой талант связан не только с драконами, — на прощанье сказала девочке Брианна. — Подумай о том, чтобы остаться с Шонтавром, который в тебе очень нуждается.

Ротик девочки изумлённо округлился: — Правда?

— Правда. Ты всегда знаешь, что он хотел сказать на самом деле, и это его здорово выручает.

— Ну, он говорит, что я помогаю, чтобы меня не обидеть. Но кентавры слишком умны для обычных скучных детишек вроде меня.

Брианна задумалась.

— Интеллект не всегда такой, каким его представляешь. Спроси, что он думает по этому поводу.

Хизер взглянула на своего друга. Тот кивнул.

— О, Шонтавр! — воскликнула она. — Я буду рада остаться с тобой! Ты никогда меня не проглотишь.

Кентавр посмотрел на Брианну.

— Премного тебе государен. — На его месте появился король Дор.

— Благодарен! — радостно заявила Хизер. — За твою проницательность.

Вместо короля Дора перед ними снова оказался кентавр. Выглядел он несколько обескураженно, будто только что побывал в замке Ругна.

Пара двинулась вперёд.

— Классная лодка! — крикнула им вслед Хизер. Пара слегка присела в реверансе, благодаря девочку за тёплые слова.

— Кого-то мне этот кентавр напоминает, — заметила Пия.

— Демонессу Метрию, — откликнулся Джастин.

В воздухе закрутился дымный смерч.

— О, нет, — пробормотала Брианна.

В смерче образовались прелестные губки: — Кто-то назвал моё имя?

— По чистой случайности, — ответила Брианна.

Передняя часть дыма уплотнилась и заострилась в два конуса, обтянутых эластичным бюстгальтером.

— А ещё вы нашли копытную лодку.

Пара затряслась от негодования.

— Какую лодку? — быстро уточнил Эд.

— Малогабаритную, водозащитную, многопалую…

— Утинолапую?

— Как скажешь, — сердито фыркнула демонесса.

Лодка расслабилась.

— Уверена, что дети с удовольствием в ней прокатились бы, — сказала Метрия. — Огромное спасибо за предложение. — Она снова обернулась дымным вихрем.

— Но мы не… — начала было Брианна, однако, разумеется, опоздала. Из дыма сформировались Тед с Моникой. Друзья снова взяли на себя роль нянек.

— Наверное, когда демонята повзрослеют, они поженятся, — тихо предположила Пия. — И аист доставит им детишек, с которыми, в свою очередь, им придётся сидеть самим.

— И звать их будут Тедмоном и Монледой, — согласилась Брианна. — А свалить родительские обязанности будет не на кого, потому что в Ксанфе на тот момент путешествующих обыкновенов не окажется.

— Особенно мужчин, — поддержала Пия. И обе они рассмеялись. — Вообще-то детишки не такие уж и плохие, как мне казалось, и присматривать за ними несложно.

— Факт.

Джастин обменялся взглядом с Эдом. У девушек свои поводы для смеха.

Они чуть отклонились от реки, во избежание встречи с цветными людьми. Вскоре на дороге показался мальчик, стоявший на обочине с поднятым большим пальцем.

— И тебе того же, придурок! — крикнул Тед.

— Тихо, это обыкновен, — пристыдила его Пия. — Ловит попутку.

— У нас найдётся место для ещё одного пассажира, — кивнул Джастин.

— Осторожность превыше всего. — Пия сложила ладони рупором и крикнула мальчику: — Как тебя зовут?

— Габриэль! — крикнул он в ответ.

— Значит, он не один из цветных людей, — успокоилась Пия. — И может отправиться с нами.

— А что не так с цветными людьми? — заинтересовалась Моника.

— Ничего, — поспешно отозвался Эд, предчувствуя неприятности.

Лодка остановилась, и мальчишка ловко забрался внутрь.

— Ты знаешь безопасный путь в снежные горы? — спросила его Пия.

— Не вопрос. Просто продолжайте ехать в том же направлении. Но до самых вершин лучше не подниматься. Там холодно.

— Мы рискнём, — сказала Пия и возобновила диалог с Джастином, перестав обращать на мальчика внимание; так она поступала со всеми людьми, в которых не была заинтересована сиюминутно.

Пришлось Эду с Брианной проявить гостеприимство лично, иначе этим занялись бы демонята.

— Что ты делаешь в Ксанфе, Габриэль? — спросила Брианна. — Ты ведь явно из Обыкновении.

— Это так заметно? — опешил тот. — Я бы хотел жить в Ксанфе. Вообще-то я заключил договор: если за неделю пребывания здесь я найду семью, которая захочет меня удочерить, или девушку, согласную выйти за меня замуж, то могу остаться насовсем. Иначе придётся вернуться в кошмарную Обыкновению навсегда.

— Сколько тебе лет? — поинтересовалась Брианна.

— Четырнадцать.

— Так я и думала. Ты моложе меня, так что всё ещё подвластен правилам Заговора Взрослых. Жениться не выйдет.

— Я мог бы взять в жёны совершеннолетнюю девушку, — заметил Габриэль. — Если бы она захотела взять меня в мужья. Не нарушая правил Заговора.

Детишки переглянулись, заинтригованные перспективой нарушения Заговора Взрослых.

— Но ты ведь уже имеешь представление о запретных плодах? — уточнила Брианна.

— Конечно. Но в Ксанфе…

— Знаю. И ты лучше смиришься с этим, чем вернёшься в Обыкновению.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги