— Гиль! Это Гиль, мой друг, — улыбнулся учитель. — Это мой верный товарищ, с которым мы всегда были на равных. Он не оружие, он душа воина и песня мага.
— Вы говорите так, будто он живой, — сказала госпожа Гербера, улыбаясь и пряча улыбку за веером.
Айвори вернул меч в ножны, а затем снял их с пояса и положил на фортепиано, скромно стоявшее сбоку от окна.
— Он живой, — сказал маг. — Но нам с вами надо освоить прежде всего магию, при помощи которой вы сумеете обороняться или нападать. Знаю, что вы начали изучать магию Длани, и вот первый вопрос: какой жест вы используете, чтобы удержать противника на расстоянии?
Девочки пожали плечами, и только Лисси подняла руку вверх.
— Прошу, барышня Хармони, — кивнул ей господин Айвори.
Лисси польщенно улыбнулась и выставила вперед правую ладонь.
— Верно, — сказал Айвори. — Жест простой и эффективный. Если вы выставляете ладонь плавно, то ничего серьезного, но чем резче жест, тем сильнее оттолкнет он вашего противника. Прошу вас, барышни, разбиться на пары и как можно мягче использовать магию Длани.
Девочки, наученные госпожой Па, можно даже сказать — выдрессированные ею! — тут же встали попарно. Шарлотта оказалась напротив Юлианны, а перед Лисси встала Генриетта.
Шарлотта, кстати, заметила, что на их пару учитель Айвори поглядывает с особым интересом. Девочка не поняла, отчего это. Зато отвлеклась! Юлианна выставила перед собой ладошку, словно желала оттолкнуть от себя подругу, и сделала это излишне резко. Шарлотту отбросило на пару шагов, а Юлианна удостоилась похвалы учителя.
— Неплохо, барышня Амадор!
У остальных получалось не очень хорошо, разве что Лисси преуспела: она двигала рукой плавно и не навредила Генриетте, зато удачно удерживала девочку на расстоянии от себя.
— А теперь вы, барышня…
— Хармони, — буркнула Шарлотта.
Не слишком-то вежливо! Но тон учителя ее почему-то привел в раздражение, а успех Юлианны не обрадовал, а скорее разозлил. Сжав зубы, Шарлотта выбросила руку вперед так, словно желала сбить подругу с ног.
Глава 79. Юлианна удивляет всех
Вопреки ожиданиям Шарлотты, Юлианна даже не сдвинулась с места. Она только встала поустойчивее и сложила руки на груди.
— Ха, — сказала она. — Не выйдет, Шарлотточка!
Девочка с удивлением посмотрела на подругу. Заинтересованность появилась на лицах и других воспитанниц пансиона.
Шарлотта повторила жест. Она уже не злилась, вовсе нет! Но все-таки ей хотелось сдвинуть подругу хотя бы на шаг. Ее-то вон как тряхнуло!
— Ну-ка, ну-ка, — с любопытством произнес учитель Айвори.
Юлианна усмехнулась.
— Ах так, — пробормотала Шарлотта и выставила вперед уже две руки.
Одну — в заветном магическом жесте. А второй прочертила в воздухе руну Айя. Ту, что усиливает магию.
Ведь с магией Длани она вроде бы должна была неплохо сочетаться…
Но у Юлианны только волосы и платье колыхнулись, да сама она чуть отшатнулась назад. А с места так и не сошла.
Шарлотта очень удивилась. И растерялась.
— Можно я проверю магию на вас, господин Айвори? — спросила она. — Наверно, я что-то неправильно делаю.
Учитель подавил улыбку. И кивнул:
— Попробуйте, барышня Хармони. Только, прошу вас, не щадите меня. Плавно и мягко действовать надо против ваших подруг, ну, а я, пожалуй, вашу атаку выдержу, даже если она…
Он не договорил. Не щадить так не щадить, подумала Шарлотта. Даже мысленно плечами пожала. И выставила перед собой ладонь так же решительно и резко, как впервые против Юлианны. И, не успела усмешка покинуть красивые губы учителя Айвори, как магический удар отбросил его к стене. Бедняга даже не удержался на ногах.
«А ведь я даже не использовала руну Айя», — подумала Шарлотта и победно улыбнулась.
— Нич… чего себе, — пробормотал господин Айвори. — А как же…
Он посмотрел на Юлианну.
Та стояла с самым невинным видом. Остальные девочки окружили ее и пробовали магию Длани и одна за другой, и вместе.
Госпожа Гербера сложила веер, которым прикрывала лицо, и слегка ударила им по своей ладони. Затем подошла к Юлианне и провела рукой вдоль девочкиной спины.
— Ирисса, — шепнула она, словно позвала кого-то.
Но, конечно, никто не откликнулся.
— Это часть отложенного заклинания поиска магии, барышни, — пояснила Гербера. — Полностью оно уже сплетено и произнесено — так делают многие маги. Им остается лишь произнести последнее слово, приводящее в действие заклятие.
— И что же вы ищете, госпожа Гербера? — спросила Эсми, тараща удивленные голубые глаза. — Какую магию?
— Полагаю, господин Айвори уже знает ответ, — посмотрела на учителя наставница.
Тот поднялся на ноги.
— Меня застали врасплох, — пожаловался он.
— Не зря опасались маленьких девчушек, да? — подначила его Гербера.
— Не зря, — признался Айвори. — Не буду больше их недооценивать. И, пожалуй, сегодня новичок продемонстрировал мне, что и у самого неопытного бойца есть шанс!
Юлианна потупилась.
— Руна Су, да? — спросил господин Айвори. — To, чему учат юных магов, едва они придут учиться! Умно!
Юлианна приподняла рукава платья. На ее руках — на обеих! — были кисточкой нарисованы руны Су.