Читаем ЗОРРО (продолжение к фильму "Зорро" в гл.роли АЛЕН ДЕЛОН) (СИ) полностью

- Скорее всего, что Эстебан еще не покинул дворец, ему нужно сменить костюм, не поедет же в драном по городу, пусть даже сумерки на дворе.- предположила сеньора.- А куртки он возьмет с собой, как доказательство.

- Согласен, дорогая с тобой! Но знает ли он , где живет судья?

- У него завтра бой за жизнь- найдет!- заверила сеньора.

За окном послышался торопливый быстро удаляющийся топот копыт. Бернардо кинул поводок в руки капитану и пулей вылетел из комнаты. Через несколько долгих минут, мелькнула тень коня и всадника, но стука копыт не было слышно, что привело в замешательство находящихся в нетерпеливом ожидании сеньору и капитана. Они переглянулись, в недоумении пожав плечами, сеньора нежно улыбнулась.

-О! Карменсита! -воскликнул комендант и, крепко прижав к себе сеньору, со страстью впился в ее зовущие губки.

Служанка, положила на столик книгу, подняла поводок и повела пса на прогулку, зная, что ее хозяйка в надежных руках капитана.

Сеньор Эрнандес понятия не имел, где искать дом судьи и поэтому решил заехать в таверну и расспросить хозяина, он-то уж точно подскажет, золото - самое надежное средство по развязыванию языка. Бернардо следовал за ним на некотором расстоянии, стараясь не покидать тени, отбрасываемой домами и деревьями, копыта коню он перевязал тряпками и не опасался, что стук копыт о камни будет услышан. Заметив, что Эрнандес привязал свою лошадь у коновязи таверны, заглянул в окно. Эстебан кинул хозяину монету, но вина пить не стал, но они вместе вышли из зала в кладовую, где хранится вино, а окно , обрадовался Бернардо, обычно бывает полуоткрытым. Он объехал таверну, спешился и прислушался к разговору.

- Чем могу служить сеньору!- льстиво спросил хозяин таверны.

- Объясните, как найти дом судьи?

- Он так поздно не принимает, мой господин.

- Это важно!

- У вас что-то случилось, раз уж вам так срочно понадобился судья?

- По пустякам не по беспокоил бы! Не задавайте глупых вопросов, я время с вами теряю…- начал сердиться Эрнандес.

- С недавних пор судья стал праведником, опасаюсь, что вы скатаетесь к нему напрасно…- вкрадчиво проговорил первый голос.

- Это не ваша забота!

Хозяин таверны подробно рассказал, как найти дом судьи и добавил - Если вы получите отказ, я к вашим услугам, мой господин.

- Непременно!

Бернардо решил остаться на месте и ждать Эрнандеса, он почему-то поверил хозяину таверны и не ошибся, потому что через час вновь появился разгневанный сеньор. Он резко дернул ручку двери и она , оторвавшись, осталась в его руке, так с ней он и вошел в таверну. Ошеломленный хозяин, перетиравший бокалы, округлил глаза от удивления и вышел из-за стойкиЭрнандес молча сунул ему дверную ручку и пошел в кладовую, хозяин, понимая, что разговор предстоит очень серьезный, запер дверь и побежал за дорогим гостем, прихватив поднос с бокалами. Эстебан уже расположился за небольшим столиком, накрытым той скатертью с едва заметным розовым пятном, на которую он разлил вино в первое свое посещение таверны

- Как ваше имя?- спросил он вошедшего .

- Бенито Гомес, мой господин.- низко поклонился хозяин таверны.- Всегда к вашим услугам.

Он быстро и ловко разлил вино по бокалам, не уронив и капли на стол

- Выпьем за удачу, мой господин…- предложил он и приподнял бокал

- Она мне сейчас очень бы не помешала! - буркнул сквозь зубы Эрнандес и осушил бокал одним глотком, Гомес вновь наполнил его до краев

- Чем я могу помочь, мой господин?

- Завтра на рассвете недалеко от таверны у меня состоится дуэль с хорошо известным вам бандитом Зорро. Мне нужно несколько человек, чтобы устроить ловушку, поймать этого негодяя…

Бенито кивнул

- Я понял вас, мой господин!

- У вас есть надежные и проверенные люди? -Эрнандес, пододвинув ему пустой бокал, испытывающе посмотрел в глаза, стараясь уловить в подобострастном взгляде хозяина таверны даже маленький намек на ложь. Выбора не было никакого и Эрнандес был вынужден принять услуги хозяина таверны, но судя потому, как он уже помог ему, то опасаться подлого удару в спину не стоило, золото имеет необъяснимую власть над людьми и Эрнандес это прекрасно знал, всегда с собой в кармане носил мешочек с золотыми, оплачивая услуги приятелей, слуг и прочих людишек, готовых за желтый блеск и тяжесть в кармане продать не только отца, мать, брата, сестру, друга, но и свою душу, презирал их, но улыбался, льстил и платил за информацию, выкраденные документы, любовные письма, шантажируя ими состоятельных господ, друзей-приятелей, готовых выложить кругленькую сумму за его молчание. Здесь в Новой Арагоне вот только его планы сорвались, приятель Мигель погиб, бумаги, так легко доставшиеся ему, уничтожила черная псина, еще этот негодяй в маске сует нос в его дела, мешает, словно навозная муха. Похоже, что этот бандит здесь всех держит за горло мертвой хваткой, даже судья и тот законником стал, выслушать не соизволил, слугу отправил с отказом- прием с утра…

- Найдем столько, сколько вам понадобиться, мой господин.- кивнул Гомес и плеснул вина в бокал гостю и себе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее