Читаем Зов чужого прошлого полностью

– При дворе модно вести дневники. Я купил это у мага. Когда захочешь использовать, проведи рукой над обложкой по часовой стрелке.

Супруг продемонстрировал, как это сделать, и книжка тут же увеличилась в размере, став величиной с руку.

– О, – я тут же попробовала провести ладонью в обратном направлении, и книжка уменьшилась, обратившись золотым кулоном.

– Вот сюда, – муж указал на центр обложки, – капни каплю своей крови. Дневник будет откликаться только хозяйке, остальные не смогут прочесть.

– Милый подарок! – я привстала на цыпочки и поцеловала супруга в щеку. Привычный жест. Обычно подобным способом выражала признательность, поскольку, несмотря на нашу свадьбу, воспринимала его больше как наставника. Если говорить честно, воспоминание о дне, когда отец призвал, чтобы объявить о грядущем замужестве, до сих пор приносило боль. Все мечты о любви и будущей сказке разрушились в один миг, когда узнала имя супруга.

Муж улыбнулся и поцеловал руку.

– Канцлер просил сегодня зайти.

– Конечно, иди. Я прогуляюсь по саду.

– Нет. Он пригласил нас вдвоем.

– Вдвоем со мной?

– Да.

– А почему?

– Полагаю, он нам скажет.


Кабинет канцлера оказался совсем скромным. Большой, но темный, со множеством мебели. Повсюду заставленные книгами шкафы, в центре диван и кресла, а рядом бюро, а еще полки, заваленные бумагами. Ощущение захламленности и беспорядка.

Мне поцеловали руку и одарили улыбкой. Только она мне не понравилась. Змеиная. Да и лицо у канцлера узкое, вытянутое. Его не назвать красивым или даже притягательным. В целом этот человек внушал неприязнь, которой я постаралась не выдать.

– Извините, что оторвали вас от дел, – расшаркался супруг, словно это вовсе не канцлер нас вызвал.

– О, дел всегда слишком много, но это не повод, – мужчина перевел взгляд на меня и снова неприятно улыбнулся, – упускать шанс встретиться с вашей очаровательной женой. О ее красоте говорит весь двор.

– Что вы, – я приняла смущенный вид, – слухи преувеличены.

– Скромность так красит женщину! – канцлер поводил подушечками пальцев по столу, пристально изучая мое лицо. Сделалось совсем неприятно, будто это он меня погладил.

– Что же, Монтеррей Мэнэр, – продолжил мужчина, – в одном вы правы, не станем отнимать время у других важных дел и сразу перейдем к сути. Слышал, ваша жена бегло говорит на нескольких языках.

– На сарканском и ольхарском. Это языки ее предков, – ответил за меня супруг. – Всемирный ей родной, поскольку она родилась уже на континенте.

– Конечно, – канцлер прижал указательные пальцы к губам.

– Еще Арианна неплохо знает язык западных земель.

– Как интересно.

– Выучила забавы ради, – улыбнулся супруг, а я искоса взглянула на него, удивляясь, чему он так радуется?

– Ваша жена талантлива, это хорошо. Вы, наверное, слышали, что светлый кардинал ищет переводчика. Ему нужен беглый перевод с сарканского. Как считаете, мог бы я предложить ему вашу жену?

У меня сердце стукнуло о ребра. Сперва от упоминания кардинала, а затем сжалось от формулировки фразы.

Предложить? Отчего он не сказал рекомендовать? Ведь мы же не на рынке, где меня сперва рассмотрели, а после решили выставить покупателю. Мне всегда очень не нравилось, когда решения принимались вот так: ставили перед фактом, не спросив мнения. Даже приличия ради не обратились напрямую. Кроме пары дежурных фраз и комплимента, бо́льшим не удостоили. Словно нарочно подчеркнули распространенную в среде мужчин присказку о том, что мозг женщины слишком скуден для восприятия поистине важной информации. Но я никогда не считала себя дурой.

– О, это такая честь!

Лицо супруга осветилось воодушевлением и преисполнилось благоговения.

– Тогда решено? Завтра попросим вашу очаровательную жену явиться на встречу с кардиналом, он будет проводить отбор среди кандидатов лично. Подойдите к девяти утра.

– Конечно, конечно. Арианна не опоздает!

Глава 11

Рассвет уже окрасил верхушки деревьев, а Сэйна не шла. Эйден давно завершил дела и успел выйти из сарая до того, как проснулись работники постоялого двора. С момента оговоренного срока минуло уже полчаса, но она не явилась. Задержалась на рынке? Заблудилась в городе? До прибытия каравана было чуть больше часа. Ничего не оставалось, как рискнуть и приступить к поискам. Начать следовало с постоялого двора, поскольку соваться на оживленный рынок было крайне неразумно. Значит, сперва комната, где Сэйна провела ночь, а дальше видно будет.


Девочка растерянно стояла у кровати, на которой разметалась вчерашняя щедрая гостья, и теребила передник. Она приходила сюда в оговоренное время, но добудиться не смогла. Потом вернулась еще раз, рассудив, что путешественница очень устала. Девочка даже натянула покрывало повыше, ведь вся одежда гостьи почему-то оказалась в ванной. Теперь она пришла в третий раз и мучительно размышляла, звать ли хозяина. С гостьей явно что-то не так. Обычно постояльцы просыпались от стука в дверь. Иногда приходилось немного потрясти. Самым пьяным доставался кувшин воды, но на белом лбу и щеках гостьи уже и так блестели холодные капли. Девочка сама побрызгала ей в лицо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колдовские миры

В погоне за мечтой
В погоне за мечтой

Ольга, милая девушка двадцати трех лет, однажды просыпается не в своей постели, и даже не в чужой, а под деревом в незнакомом лесу. И не обнаруживает при себе ни сумочки, ни документов, ни мобильника. Да и одета она как-то странно: в длинное платье с широкой юбкой, какие только на страницах учебника истории и увидишь. Изучение окружающей среды привело к еще более ошеломляющему открытию: Ольга попала в некое подобие Средневековья! Девушка и глазом не успела моргнуть, как очутилась в королевском дворце, где ее все почитают могущественной ведьмой. Ладно, ведьма так ведьма. Ольга не стала спорить, тем более что кое-какие знания, почерпнутые из «прошлой жизни», девушка сумела с успехом применить в новом для себя мире. И все бы хорошо, если бы не два обстоятельства: нежданная соперница Орлетта и любовь самого короля…

Ольга Связина

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги