Читаем Зов из глубины веков полностью

Пройдя около пятидесяти метров по направлению к озеру, к своему огромному удивлению, почти на опушке леса я обнаружил очень странное жуткое место. По моей коже пробежали мурашки, когда в небольшом овраге среди небрежно сложенных на земле веток я увидел трупы мертвых домашних животных. Это были козы и ягнята. Некоторые из них были без голов. На некоторых не разложившихся останках еще сохранялись большие куски плоти и запекшаяся кровь, которая растеклась на метр от самих тел.

У меня перехватило дыхание и появился стойкий позыв к рвоте, так как зловоние, исходящее от этой общей могилы, было ужасным. Я совершенно не мог понять, что за кладбище скота я здесь нашел. Но, как оказалось, это было только началом моих жутких открытий.

В метрах десяти в стороне от этого места я заметил два необычных стола, которые стояли перпендикулярно друг к другу. Осторожно я подошел ближе. Эти столы были самодельные и сконструированы наспех из досок и брусьев. Они немного напоминали какие-то разделочные столы, но больше походили на пыточные. На одном из них можно было разглядеть множество кровавых следов.

Подойдя к ним вплотную, я увидел на обеих столешницах нарисованные черной краской огромные перевернутые пентаграммы. Это напомнило мне о каком-то оккультном символе, о котором я очень плохо знал. Опустив голову вниз, я обнаружил под одним столом два черепа козы, которые лежали в небольшом деревянном ящике. Рядом с ящиком на земле валялось большое топорище без топора и несколько чурбаков.

В одно мгновение я запаниковал. Черепа коз просто вселили в меня ужас. Перед моими глазами молниеносно возник образ козы, которую убил я сам. Я совсем забыл о крике, из-за которого я здесь оказался. Инстинкт самосохранения или просто трусость взяли надо мной верх, и я просто начал убегать отсюда.

Я смог пробежать около тридцати метров, после чего неожиданно прямо передо мной возник Захар. Привязанный толстой веревкой к дереву, он сидел на земле, склонив голову. Он держался за левую ногу, на его бедре был намотан окровавленный лоскут разорванной одежды.

– Захар! – закричал я, подбегая к нему.

– Помогите мне! – завопил Захар, не узнав меня.

– Что случилось? Что с тобой?

– Альберт?

– Да. Это я Захар. Что ты здесь делаешь? Что с твоей ногой?

– Ты с ними заодно?

– О чем ты говоришь? Я тебя не понимаю. Мы потеряли тебя. И сегодня искали все утро.

Испуганными глазами Захар смотрел на меня. Его руки дрожали.

– Они сейчас вернуться. Они здесь собираются все время. Ты понимаешь?

– Кто? Кто они?

– Сатанисты…

– Сатанисты?

– Они проводят свою мессу. Им помогает трудник из монастыря. Ты слышишь? Он ранил меня в ногу.

– Как же так Захар. У тебя кровотечение?

– Да. Но мне перевязали ногу. Он опасался, что я расскажу всем про него. Помоги мне.

– Как такое может быть?

Я быстро схватился за веревку и начал развязывать намотанные узлы.

– Когда пропали вещи в ризнице, – продолжил Захар, глубоко вздыхая, – я сразу начал искать того трудника, который был там в это время. Я увидел его случайно. Он скрылся и убежал. Когда я его нашел, то не смог найти вещей. Я решил подождать, чтобы поймать его с вещами и тогда рассказать обо всем отцу Димитрию. Но когда я увидел его он силой вывел меня сюда в лес. Я пытался убежать, но он ранил меня. У него был нож. Он порезал мне ногу. Альберт. Этот человек жил с нами монастыре!

Слушая страшный рассказ Захара, я развязал веревку.

Осторожно он встал на ноги. Хромая на ногу и держась за раненое бедро, он сделал несколько шагов. После этого Захар повернулся ко мне.

– Нужно идти в монастырь, – сказал он хриплым от боли голосом. – Нужно рассказать об этом отцу Димитрию.

– Хорошо. Хорошо. Пойдем вместе.

– Нет. Нет. Я дойду сам. Тебе нужно остаться здесь. Они должны вернуться. Понимаешь? Они собираются тут сегодня. Я слышал об этом. Их трое. А тот трудник, вроде бы возвратился в монастырь. Они вернутся. А если обнаружат, что меня нет, то сбегут. За ними нужно проследить. Ты сможешь?

– Ладно. Я понял. Я постараюсь Захар. А ты дойдешь сам?

– Нужно только перевязать рану. Старая повязка уже никуда не годится.

– Я понял тебя.

Сняв с себя рубашку, я разорвал ее. Захар осторожно снова сел рядом с деревом.

Сняв с раны Захара окровавленную грязную повязку, туго я перевязал ногу снова. Захар приподнялся, и, прихрамывая, побрел в сторону монастыря.

– Осторожнее Захар! – крикнул я вслед.

– Хорошо, – ответил он, повернувшись ко мне. – Спрячься где-нибудь в кустах, чтобы тебя не заметили. Когда я дойду, то позову на помощь.

Произошедшее заставило меня изрядно понервничать. Я и подумать не мог, что Захар окажется в такой опасной ситуации. И как мужественно он повел себя сейчас, когда оказался ранен, и с покалеченной ногой отправился один в монастырь. На деле выходило, что он совсем не из робкого десятка, каким сам себя характеризовал.

Но больше всего я был подавлен из-за того, что в этом деле был замешан трудник. И этот трудник, участвовавший в этом злодеянии, очевидным образом был Андрей. Как же он мог оказаться таким подлым человеком.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература