Читаем Зов любви полностью

Крахэн решил воспользоваться хорошим расположением к нему и обратился с просьбой к удовлетворенному ценным даром повелителю.

— Ш' шадар, тебе известно, как тяжело подобрать достойную пару в жены. Мой сын воспылал чувствами к девушке, — царствующий змей от этих слов еле заметно напрягся, но правитель стерксов, даже не обратил на это внимание и продолжил, — которая тебя сопровождает. Он уверен, что она тоже отвечает ему взаимностью, — все одновременно, включая и охрану, посмотрели на Нэйли, которая была готова провалиться сквозь землю, пылая от гнева. Что себе возомнил этот ящер?! Разве она давала ему повод думать о ней так! — Для нас будет большой честью, если ты отдашь ее в жены моему сыну. Обещаю, ее будут чтить, заботиться и любить.

В таком же состоянии, как и Нэйли, пребывал и сам повелитель, что уже говорить про его змея, который шипел внутри него, желая вырваться на свободу и раздавить всех этих ящеров, посмевших покуситься на его самку, его наложницу!

— Я не могу отдать ее! — прозвучал замораживающий голос змея. — Она моя самая любимая наложница! Из-за моего особого расположения к ней я взял ее собой, чтобы она постоянно была рядом со мной, — почувствовав ее возмущенный вздох, Ш' шадар многозначно посмотрел ей в глаза, и она успокоилась, принимая его игру. Ладно, пусть называет ее, как хочет, она это переживет, лишь бы ее не отдали этим ящерам. Она даже не предала значения тому, что наложницы присутствуют только у Повелителя змей. С этими словами словно в доказательство он придвинул ее к себе вплотную, обнимая и касаясь легким поцелуем ее губ, от чего обоим стало хорошо. В довершение проявил себя и змей, трансформировав свой язык, он лизнул ее, прикрывшие веки сквозь прорези маски напоследок.

— Я понимаю, с таким сокровищем не хочется расставаться даже на день, — нарушил все очарование и возвратил в действительность парочку правитель ящеров со вздохом.

После они под сытный ужин обсуждали новости из соседних королевств. Только Нэйли особо их не слушала, все еще пребывая в прострации от одного невинного поцелуя и ласки змея. Теперь она понимает, почему он так разбалован женским вниманием, если легкий поцелуй с ней такое сотворил, то, что уже говорить о более интимных ласках.

Наконец-то этот утомительный для нее ужин закончился и все, кроме Ш' шадара, разошлись. Оставшись наедине, она испытала неловкость, он всего лишь играл роль, а она растаяла. Поэтому, избегая взгляда в его сторону, она мышкой шмыгнула в свой спальный угол, быстро переоделась и легла спать, не проронив ни слова. Ш' шадар смотрел на лежащую девушку, раздеваясь до пояса, и думал о том, что ему еще предстоит пережить с ней самое большое в его жизни сражение. Ведь он не собирается никуда ее отпускать, он так решил. Уж слишком сильно он к ней он привязался, а это собственническое чувство ревности его просто разрывает на части. Возможно, когда они вернутся в гнездо, где его ждет немаленький гарем, он успокоится и потеряет к ней особый интерес, как и ко всем остальным новым наложницам. С этими мыслями он лег рядом и притянул к себе напрягшую девушку и прошептал ей.

— Ты же знаешь, мой змей все равно приползет к тебе, — после этих слов она расслабилась.

А Ш' шадар, повинуясь желанию, приподнялся и склонился над ней, медленно склоняясь к ее губам. Ему вдруг захотелось попробовать вкус настоящего поцелуя, ее глаза заблестели в темноте. Затаив дыхание, она смотрела на это красивое лицо, его глаза сверкали непонятным огнем разнообразных чувств, но любви там не наблюдалось и это привело ее в чувство. Она оттолкнула его от себя, быстро зашептав:

— Не надо! — выдохнула она и опять оттолкнула его, прикасаясь к его обнаженной груди. — Я не хочу быть еще одним дополнением в твоей коллекции красавиц. Я хочу забыть тебя, — от волнения прошептала она правду, которую хотелось скрыть. — Мы скоро расстанемся и у каждого будет своя жизнь, в которой нет места для друг друга.

Ш' шадар, повинуясь ее отказу, откинулся на спину, не выпуская ее из своих объятий. Не было у него сейчас желания говорить ей о том, что он никуда ее не отпустит. Ее слова заставили его устыдиться, ведь она отчасти права, его желание было подогрето простым любопытством, такой еще в его гареме не было. Но почему же его так задели ее слова, что она хочет забыть его и они не предназначены друг для друга, его змей бы с ней не согласился. А может из-за того, что она сражается с собой и отталкивает его и поэтому она настолько интересна ему?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Сэлдан

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXII
Неудержимый. Книга XXII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези