Вадим по-пластунски, сначала тихонько, потом все шибче, стал уползать от коварной береговины. Возле простертого Аскольда задержался, убедился, что лопарь мертв. Тронуть не тронул. Да, бросать безвинно павшего — дурной поступок, но так вернее обмануть Черного Человека. Тот, как займется заря, непременно пойдет посмотреть, с кем сражался ночью. Наткнется на труп, порадуется своей меткости. Авось подумает, что второй ему просто привиделся. Не обессудь, Аскольд, побудешь прикрытием…
Вадим полз и полз, ладони проскальзывали, локти ныли. Но встать себе позволил лишь тогда, когда отдалился от засады на расстояние, превышающее дальность полета пули. Встал и побежал. Ноги разъезжались, как у коровы, падал, вставал, опять падал… А Полярная звезда, проглянувшая из-за туч, насмешливо светила ему в спину.
Пулеметный перестук пролетел над сонной тундрой и донесся до Ловозера, где временно квартировал отряд Барченко. Все пробудились, повскакивали, выбежали из веж, передергивая затворы винтовок. Выразительнее всех смотрелся Макар Чубатюк — в распахнутом бушлате и с двумя револьверами в татуированных руках. Александр Васильевич вышел в первых рядах, застегивая кургузое пальтишко, которое носил вместо шинели.
— Внемлите! — повелел он тоном библейского пророка, прекращая царившую кругом шумиху. — Откуда сей благовест?
— Оттуда, — показал сметливый Аристидис. — Сейд.
Разбороздив столпившихся, к Барченко подбежала всклокоченная Адель с «манлихером» на изготовку.
— Потешно! Там Вадим, а вы тут… груши околачиваете! — Она в запале вставила неприличное слово.
— Он ли? — засомневался Прохор Бугрин, бывший Подберезкин. — «Льюис» жарит, я его, как пианист симфонию Бетховена, определяю… А у нас «виккерс», да и тот на станции остался.
— При чем тут «виккерс»! Думаешь, на весь Крайний Север — один пулемет?
Решение следовало принять оперативно. И Барченко проявил себя истинным полководцем:
— Отряд, на лыжи! Выступаем к озеру. Оружие держать в заряженном состоянии. Чубатюк, захватите «око»!
«Оком» Александр Васильевич со свойственной ему образностью называл портативный, размером с чемодан, прожектор, позаимствованный еще в хранилищах царской охранки. Устройство не имело источников питания, кроме динамо-машины, зато приложение достаточной физической силы позволяло получать яркий свет в любых условиях.
В экспедиционном лагере уже третьи сутки властвовал непокой. Адель не могла смириться с пропажей Вадима. Присмирев после того, как на ее глазах мина разорвала в лохмотья горемыку Хойко, она снова раздухарилась и повела наступление на Барченко, доказывая, что на поиски Вадима надо бросить все имеющиеся резервы и сделать это незамедлительно. Ее поддержал велеречивый и темпераментный Чубатюк. Александр Васильевич хоть и осторожничал, но не смог устоять перед таким напором. Правду сказать, он и сам чувствовал себя не в своей тарелке, думая о пропавшем Вадиме, к которому относился не только с начальственной, но и с почти отеческой привязанностью. После основательных размышлений он сформировал две поисковые группы и отправил их вдоль колючей проволоки: одну к сопкам, вторую — к озеру. Руководители групп — Чубатюк и Аристидис — получили указание двигаться со всей возможной осмотрительностью, чтобы не напороться на мины или еще что похуже. Чубатюк сколотил из жердочек подобие якоря, к которому привязал веревку. Этот якорь он закидывал далеко вперед, после чего тянул к себе веревку и таким образом тралил местность, по которой должна была пройти группа. Бойцы при этом залегали за ближайшим холмом. Убедившись, что мин нет, Чубатюк кричал: «Чисто, твою водокачку!» — сматывал снасть, и группа продвигалась метров на полста вперед. Аналогичной конструкцией снабдили и Аристидиса.
Поисковые мероприятия вследствие вышеозначенного проводились ужасающе медленно, обошлись без происшествий, но к положительным результатам не привели. Чубатюк со своими людьми дошел до сопок, определил, что проволока уходит в скальный массив, хотел взобраться на отвесный склон, сорвался, повредил ляжку и вернулся в Луявврь ни с чем. Сходная участь постигла индо-грека. Его группа обнаружила, что колючее заграждение, дотянувшись до берега, заворачивает и тянется назад к сопкам. Обойти его можно было только по озеру, но, не будучи уверенным в прочности ледяного настила, Аристидис скомандовал отбой.
Удрученный Барченко не знал, что еще предпринять. Адель плакала, Бугрин матерился, Макар сквозь зубы напевал песенку «Цыпленок дутый, в лапти обутый…», что означало у него предельно угнетенное расположение духа. Пулеметная пальба, расколовшая полярную ночь, уподобилась игле, проткнувшей раздавшийся до предела воздушный баллон. Напряжение лопнуло, все кинулись выполнять приказ. Ясности не было никакой, но лучше идти напролом, чем киснуть в бездействии.
До впадины, ставшей местом упокоения Хойко, домчали по-спринтерски. Пулемет уже замолчал, и Прохор подверг критике выводы Аристидиса касательно расположения огневой точки.
Владимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики / Боевик