Читаем Зов пустоты полностью

— В моем случае мне уже тридцать пять, Полли. Думаю, вы сами почувствовали, что возраст — это нечто настолько эфемерное, и измеряется, скорее, пережитым, чем годами. Я сильно постарел после смерти матери Вильяма. Конечно, не физически, но глубоко внутри.

Так о чем это я?

— Об охоте на оборотней.

— Да, точно. Наш замок почти выгорел в те времена. Нашлись добрые люди, которые узнали правду. Я уже жил в столице, брат скончался раньше — его застрелили во время оборота, а остальная моя семья сгорела во время пожара.

Мне стало не по себе. Особенно от равнодушия, с которым говорил Этьен. Я ведь понимала, что ему не все равно.

— Я восстановил замок Дареаль после вступления на должность, — продолжил он после секундной заминки. — Перестроил его почти полностью, а когда… когда умерла Диана, решил, что Вильяму будет здесь безопаснее.

— И после уничтожения вашей семьи вы все равно работали на магистрат?

Дареаль усмехнулся.

— На первых порах меня никто не спрашивал, — сказал он. — Я был безумен на тот момент.

Меня отловили, заперли, затем предложили сотрудничество в обмен на имена убийц моих близких. Думаете, я отказался? Как бы не так! Согласился, и очень быстро. Сначала вырвал им сердца, а потом решил, что предлагаемая служба не так плоха, раз у меня есть шанс не допустить подобного для кого-то другого. Кстати, как раз магистрат оказался не у дел.

Расправу учинили соседи. Побоялись — или же решили обокрасть под благовидным предлогом.

Слушать его рассуждения было жутко. Я сжалась в комок и боялась пошевелиться.

Конечно, Дареаль заметил.

— Не бойтесь, Полли, вам ничего не грозит, — ответил он на мой наполненный ужасом взгляд. — Я никогда и никого не убивал без причины. Да и срывался-то всего дважды. Да, моя волчья половина требует определенных… условий существования, но они не мешают мне жить, и я полностью контролирую оборот. А вот Вильям может наделать глупостей. Он вообще пошел характером в мать, крайне впечатлительный, эмоциональный и склонный к недальновидным поступкам.

И хоть Дареаль говорил не особо приятные вещи, в его взгляде читалась любовь к сыну.

Наверняка, разлука давалась герцогу непросто, и если бы он был уверен, что Вильяму ничего не грозит, он бы ни за что не сослал его с глаз долой.

А колеса экипажа уже скрипели по подъемному мосту. Навстречу высыпал огромный штат прислуги. Все склонились, завидев нас. Этьен первым спрыгнул на мостовую и протянул мне руку:

— Вот мы и прибыли, Полина. Добро пожаловать в замок Дареаль.

<p>Глава 40</p>

Филипп

Стоит сказать, Лиз заменил крайне нудный наставник. Этот парнишка возомнил себя великим магом и следовал за мной по пятам, поэтому я и попытался избавиться от него в первый же день. Тот сказал, что сначала проконсультируется с начальством и кураторами, и только потом сможет ответить, разрешен ли мне переход на третью ступень после столь краткого обучения на второй. Об этом я и рассказывал Лиз в нашей башне, пылая от негодования и возмущения.

— Ты представляешь? — повторял раз в десятый. — И этот худосочный мне говорит:

«Прости, Филипп, но тебе рановато. А раз ты настаиваешь, я проконсультируюсь с начальством и твоим куратором. Им виднее, достаточно ли у тебя сил. Не хотелось бы нанести тебе непоправимый вред».

— Джолис всегда был напыщенным индюком, — кивала Лиз. — Но тебе повезло, маг он не из самых сильных. И не дружит с заклинаниями защиты. Куратор их набора сам говорил, что Джолису стоит вернуться на ступень ниже и заново пройти курс. Знаешь, сколько он уже в «Черной звезде»?

— Сколько? — Я сел рядом с Лиз.

— Три года. Год на ступень — и ему советуют вернуться. Понимаешь? Но боев за ступень он пока не проигрывал. Помни, Фил, никогда не стоит недооценивать противника.

— Помню.

Я откинулся на одеяло и уставился в потолок. Очередной утомительный день подошел к концу. Но главное, что там, на третьей ступени, меня ждала зеркальная магия, если вдруг сумею попасть в группу избранных. Лиз раззадорила мое любопытство.

— О чем ты думаешь? — легко и беззаботно спросила она.

— О зеркалах, — ответил я. — Именно через зеркало убили магистра Таймуса.

— Да? Я не знала.

Лиз легла рядом, и теперь смотрела на меня, приподнявшись на локте.

— Разве твой брат владеет зеркальной магией? — поинтересовалась она.

— А ей может владеть светлый маг?

— Не слышала о таком. Тогда как…

Я поморщился, Лиз тут же заметила и замолчала.

— Прости, Фил. Я понимаю, тебе неприятно об этом говорить. Но у меня и правда многовато вопросов, на которые некому ответить.

— Давай не сейчас, хорошо?

Лиз смирилась, отступила. Вместо этого стала рассказывать, какие заклинания мог бы использовать против Джолиса.

— И защита. Главное — защита, — твердила она.

— Да помню я, помню. Лишь бы кураторы разрешили.

— А они разрешат. Профессора любят щелкать по носу самонадеянных студентов, таких, как ты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика