Читаем Зови меня Агниэль полностью

Алька дотронулась пальцами правой руки до браслета на левом запястье. Нащупала один из камушков, сжала его, шепнула «вода — сюда» и тут же сложила ладони ковшиком. И чуть не взвизгнула, когда они наполнились холодной, почти ледяной влагой.

Сначала Алька смыла пыль и песок с рук и лица. Потом напилась. Потом задрала продранные до дыр брючины и промыла раны на коленях. Для этого приходилось постоянно дотрагиваться до камушка на браслете, шептать призыв и складывать ладошки вместе. И все же это было счастье — знать, что воду она может получить в любой момент. Вот сейчас Алька по достоинству оценила сделанный Огненным подарок. А ведь приняла она его без особого восторга — так, словно Агниэль вручил ей ненужную, в общем-то, безделушку.

«Прости, Великий Огненный Дракон. Кажется, теперь я начинаю понимать, насколько неблагодарной сволочью оказалась».

Алька чуть отползла в сторону от того места, где пролила на камни несколько пригоршней воды, устроилась поудобнее, чтобы дать телу отдых, и сама не заметила, как задремала.

Часть III

Ушедшей

Так ты ушла? Ни сном ни духом

Я не виновен пред тобой.

Еще ловлю привычным слухом

Твои слова и голос твой.

Как путник с беспокойством смутным

Глядит в бездонный небосвод,

Где жаворонок ранним утром

Над ним — невидимый — поет;

Как взгляд мой, полный нетерпенья,

Следит — сквозь чащи — даль и высь,

Так сердца моего моленья

Вернись! — безумствуют. — Вернись!

И. Гёте

3.1 Во глубине Йудвелских гор…

Алия

Этот непрерывный шорох — словно по мелким камешкам и песку, покрывающему пол туннеля, движется гигантская многоножка… Этот шорох — он ей мерещится, снится или существует в действительности? И откуда этот отвратительный, забивающий ноздри запах, словно ей в лицо выпустили струю из баллончика, наполненного слезоточивым газом? Вроде бы запахи сниться не могут… В какой-то передаче (неужели она когда-то смотрела телевизор?) упоминали об этом.

Голова кружится. Веки тяжелеют. Тело охватывают слабость и скованность одновременно. Все это похоже на кошмарный сон. Но происходит ли на самом деле? Прикосновения. Шепот.

— Еда.

— Живая. Теплая. Хорошо.

— Королева-мать будет довольна.

Если б могла — Алька бы закричала. Но горло сковала немота. Удалось только замычать. Тем временем ее тело развернули. Уложили на что-то твердое. Судя по скрипу и тряске, невидимые твари волокли носилки, на которые уложили тело девушки, прямо по дну тоннеля. Тряска не давала скатиться в дрему окончательно. Но восприятие пространства и времени отключилось полностью. Поэтому полусонная-полузадушенная из-за скованности мышц девушка не могла определить, куда и как долго ее волокли.

В какой-то момент тряска прекратилась. Все еще непослушное тело не особо бережно свалили с носилок, перевернув их резко вбок. Алька впечаталась лицом в неровный каменный пол и не смогла даже повернуть голову, чтобы нос и губы перестали упираться в похожую на грубый наждак поверхность.

— Что это? — женский голос.

— Добыча, моя королева! — Первый мужчина.

— Человеческое тело. Живое. — Второй мужчина.

Это явно те, кто приволок ее сюда. Открыть бы глаза. Попытаться взглянуть на них. И на королеву. Но не получится.

— Поверните тело на бок. — Снова женский голос. — О! Тело женское?

— Мы не обратили внимания, моя королева. — Первый мужчина.

— Мясо будет нежнее. — Второй мужчина.

— Вам бы только пожрать. — Королева. — Вы усыпили тело «дыханием гор»? Или оно без сознания?

— Усыпили.

— Значит, двигаться сможет не ранее, чем сменится свет в колодце.

— Мы не будем её есть? — разочарование в голосе второго мужчины.

— Не сегодня. Возможно, она сможет поделиться полезными знаниями и камнями силы с поверхности, и за это получит отсрочку. Продлит свою жизнь.

— Камни мы можем забрать сейчас, — голос первого мужчины.

— И будем гадать, как ими пользоваться? — в голосе королевы звучит злость. — Мне казалось, ты умнее, фаворит Сторр. Перевести тебя в касту землекопов?

— Нет, моя королева! Прошу, не надо!

— Тогда попытайся хоть иногда думать о чем-то еще, кроме пищи.

Альку повернули набок. В этот раз — довольно бережно. Под голову подложили камень, обернутый чем-то более мягким.

— Она не сбежит? — голос второго.

— Ей некуда бежать! Если она хоть немного умнее, чем вы, то поймет это сразу, как очнется от вашего «дыхания гор»… — раздраженный ответ королевы.

Альку оставили в покое. Судя по наступившей тишине — покинули пещеру, в которую ее приволокли. Алька провалилась в забытье.

* * *

Похоже, к Алие все же приставили пару сторожей. Стоило ей вдохнуть поглубже и застонать, пробуждаясь от тяжелого, душного сна без сновидений, как послышался шепот:

— Она просыпается. Зови королеву-мать.

— Иду. Не упусти ее.

— Да куда она денется… Слабая и никчемная. Добыча.

Голоса стихли. Раздались шлепки, словно кто-то передвигался по камням, используя не две, а все четыре ноги. Или ласты.

— Воды… — просипела Алька. Горло болело. Глаза опухли, веки слиплись. Тело затекло от неудобной позы и лежания на камнях.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы