Алька дотронулась пальцами правой руки до браслета на левом запястье. Нащупала один из камушков, сжала его, шепнула «вода — сюда» и тут же сложила ладони ковшиком. И чуть не взвизгнула, когда они наполнились холодной, почти ледяной влагой.
Сначала Алька смыла пыль и песок с рук и лица. Потом напилась. Потом задрала продранные до дыр брючины и промыла раны на коленях. Для этого приходилось постоянно дотрагиваться до камушка на браслете, шептать призыв и складывать ладошки вместе. И все же это было счастье — знать, что воду она может получить в любой момент. Вот сейчас Алька по достоинству оценила сделанный Огненным подарок. А ведь приняла она его без особого восторга — так, словно Агниэль вручил ей ненужную, в общем-то, безделушку.
«Прости, Великий Огненный Дракон. Кажется, теперь я начинаю понимать, насколько неблагодарной сволочью оказалась».
Алька чуть отползла в сторону от того места, где пролила на камни несколько пригоршней воды, устроилась поудобнее, чтобы дать телу отдых, и сама не заметила, как задремала.
Часть III
Ушедшей
Так ты ушла? Ни сном ни духом
Я не виновен пред тобой.
Еще ловлю привычным слухом
Твои слова и голос твой.
Как путник с беспокойством смутным
Глядит в бездонный небосвод,
Где жаворонок ранним утром
Над ним — невидимый — поет;
Как взгляд мой, полный нетерпенья,
Следит — сквозь чащи — даль и высь,
Так сердца моего моленья
Вернись! — безумствуют. — Вернись!
И. Гёте
3.1 Во глубине Йудвелских гор…
Алия
Этот непрерывный шорох — словно по мелким камешкам и песку, покрывающему пол туннеля, движется гигантская многоножка… Этот шорох — он ей мерещится, снится или существует в действительности? И откуда этот отвратительный, забивающий ноздри запах, словно ей в лицо выпустили струю из баллончика, наполненного слезоточивым газом? Вроде бы запахи сниться не могут… В какой-то передаче (неужели она когда-то смотрела телевизор?) упоминали об этом.
Голова кружится. Веки тяжелеют. Тело охватывают слабость и скованность одновременно. Все это похоже на кошмарный сон. Но происходит ли на самом деле? Прикосновения. Шепот.
— Еда.
— Живая. Теплая. Хорошо.
— Королева-мать будет довольна.
Если б могла — Алька бы закричала. Но горло сковала немота. Удалось только замычать. Тем временем ее тело развернули. Уложили на что-то твердое. Судя по скрипу и тряске, невидимые твари волокли носилки, на которые уложили тело девушки, прямо по дну тоннеля. Тряска не давала скатиться в дрему окончательно. Но восприятие пространства и времени отключилось полностью. Поэтому полусонная-полузадушенная из-за скованности мышц девушка не могла определить, куда и как долго ее волокли.
В какой-то момент тряска прекратилась. Все еще непослушное тело не особо бережно свалили с носилок, перевернув их резко вбок. Алька впечаталась лицом в неровный каменный пол и не смогла даже повернуть голову, чтобы нос и губы перестали упираться в похожую на грубый наждак поверхность.
— Что это? — женский голос.
— Добыча, моя королева! — Первый мужчина.
— Человеческое тело. Живое. — Второй мужчина.
Это явно те, кто приволок ее сюда. Открыть бы глаза. Попытаться взглянуть на них. И на королеву. Но не получится.
— Поверните тело на бок. — Снова женский голос. — О! Тело женское?
— Мы не обратили внимания, моя королева. — Первый мужчина.
— Мясо будет нежнее. — Второй мужчина.
— Вам бы только пожрать. — Королева. — Вы усыпили тело «дыханием гор»? Или оно без сознания?
— Усыпили.
— Значит, двигаться сможет не ранее, чем сменится свет в колодце.
— Мы не будем её есть? — разочарование в голосе второго мужчины.
— Не сегодня. Возможно, она сможет поделиться полезными знаниями и камнями силы с поверхности, и за это получит отсрочку. Продлит свою жизнь.
— Камни мы можем забрать сейчас, — голос первого мужчины.
— И будем гадать, как ими пользоваться? — в голосе королевы звучит злость. — Мне казалось, ты умнее, фаворит Сторр. Перевести тебя в касту землекопов?
— Нет, моя королева! Прошу, не надо!
— Тогда попытайся хоть иногда думать о чем-то еще, кроме пищи.
Альку повернули набок. В этот раз — довольно бережно. Под голову подложили камень, обернутый чем-то более мягким.
— Она не сбежит? — голос второго.
— Ей некуда бежать! Если она хоть немного умнее, чем вы, то поймет это сразу, как очнется от вашего «дыхания гор»… — раздраженный ответ королевы.
Альку оставили в покое. Судя по наступившей тишине — покинули пещеру, в которую ее приволокли. Алька провалилась в забытье.
Похоже, к Алие все же приставили пару сторожей. Стоило ей вдохнуть поглубже и застонать, пробуждаясь от тяжелого, душного сна без сновидений, как послышался шепот:
— Она просыпается. Зови королеву-мать.
— Иду. Не упусти ее.
— Да куда она денется… Слабая и никчемная. Добыча.
Голоса стихли. Раздались шлепки, словно кто-то передвигался по камням, используя не две, а все четыре ноги. Или ласты.
— Воды… — просипела Алька. Горло болело. Глаза опухли, веки слиплись. Тело затекло от неудобной позы и лежания на камнях.