Читаем Зовите некроманта полностью

— К типу мерзких, грубых, отвратных мертвяков, — подавшись вперёд процедила я сквозь зубы. — Слишком настойчивых и недалёких для воспитанного человека. Из людей того сорта, что готовы забрать юную девушку из семьи ради сомнительных целей. Может быть даже обесчестить её.

Я сболтнула лишнего. Переживания и страхи последних дней просочились наружу. Пожалев о несдержанности, я, однако, не опустила взгляда. Надеюсь, Вальд понял, что и его я причисляю к тому же невыносимому виду нежити. Меня раздирали противоречивые чувства. Прямые оскорбления никогда не были моим оружием, но неприязнь к некроманту и желание избавиться от повинности оказались сильнее. Я не представляла, сколько ещё дней понадобится изображать из себя невесть что, лишь бы получить свободу. И мне заранее было тяжело на душе.

Только и Вальд не собирался оставаться бессловесной жертвой дурного нрава ученицы. Мои выпады если и задевали его, то не настолько сильно, чтобы терять самообладание. Он отлично держал себя в руках, не забывая ставить на место зарвавшуюся аристократку. Вот и сейчас, в ответ отмахнулся, как от назойливой мухи.

— Оставь свои девичьи фантазии при себе, Глория. Мир не крутится вокруг твоей невинности. Мертвякам она точно не нужна. Мне тем более. Меня не возбуждают юные заносчивые девицы, которых недостаточно порол отец.

Вальд смотрел с иронией, за которой я увидела нечто большее. Его язвительность имела горький привкус печали. А про меня он всё понял. Кажется, его это забавляло. Я была готова исчезнуть от стыда и мужской прямоты Вальда. Надо сказать, его слова задели, а должны были успокоить. Между нами тяжёлым маревом повисло молчание. Думаю, он посчитал, что сказал лишнее. Я злилась на него, а ещё больше на себя.

— Идите спать… Миледи, — всё так же иронично велел некромант. — Завтра у нас много дел.

Он так и норовил меня уязвить. Что ж, сама напросилась! Я ушла из гостиной и слышала, как Вальд вышел следом. Он направился к лестнице. Моё лицо пылало, а на душе было гадко.

«Почему ничего не получается?!», — с досадой подумала я, чувствуя, как увязаю в странной войне с ненавистным некромантом.

Все усилия и слова — напрасны. Ни на шаг не продвинулась. И я столько раз хотела поговорить откровенно, но сбивалась на пикировки с этим чудовищем. Злости на Вальда было так много, что я рванула назад. Путаясь в подоле платья, взбежала по лестнице, чтобы высказаться. Я успела заметить, как Вальд свернул в короткий коридорчик, ведущий к двери в мансарду. В одной руке некромант держал зажжённую лампу, во второй кинжал. Это настолько поразило меня, что я остановилась, вспомнив, что и сама собиралась обследовать комнату наверху. Прежние невероятные предположения вернулись с новой силой. Вальд взял с собой оружие. Неужели в мансарде действительно живёт пленник или пленница?

Несколько минут я размышляла, стоит ли пойти следом. Усмирила неосторожный порыв немедленно бежать за Вальдом и задумалась. Разум подсказывал, что осмотреть мансарду безопаснее, когда некромант отлучится из дома. Лур доложит хозяину — пусть! Скажу, что заблудилась или привыкала к дому, где предстоит провести год, два или три… Я не знала точно, сколько длится обучение. Мысли были здравые, но любопытство толкнуло в омут тайн с головой.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Я аккуратно проскользнула через завал из вещей. Ощетинившиеся ножки старого стула царапнули по ткани. С волнением я поднялась по короткой лесенке и прильнула к дверце. Приглушённый разговор? Или один мужской голос что-то невнятно бормочет? Я узнавала интонации повеления, но похожий голос сдавленно отвечал Вальду. С отрывистой силой отбивался от некроманта.

В душе копошилось змеями. Никогда нарочно не подслушивала и не влезала в чужие дела. И сейчас порывалась уйти, как полагалось достойной леди Киффл.

«Во что ты меня превратил, Вальд!»

Я сама себе стала противна. Вспомнила слова и поступки, совершённые за несколько дней. Ощутила себя попавшей в ловушку. Особенно не стараясь, некромант вывернул меня наизнанку. И то, что я увидела не очень нравилось настоящей Глории.

Прижимаясь к двери, чтобы уловить смысл бормотания Вальда, я почувствовала мелкую дрожь. Она исходила от колечка на моём пальце. Несмотря на запрет я взяла серебряную безделушку с собой в чужой дом. Кольцо было дорого мне, а Мэл уже попыталась им завладеть. Не потому, что нуждалась в новых украшениях или оно ей сильно приглянулось, а из вредности. Мелисса была не прочь причинить мне боль.

«Я ничем не лучше. Извожу Вальда почём зря».

Меня одолели сомнения. Я ненавидела хозяина дома за выбор, за безразличие к моим чувствам и корила себя за отвратительную игру. Последний разговор не шёл из головы. А тут ещё и тайна. Страшная тайна некроманта. Уверена, что других у Вальда и не могло быть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература
Газлайтер. Том 1
Газлайтер. Том 1

— Сударыня, ваш сын — один из сильнейших телепатов в Русском Царстве. Он должен служить стране. Мы забираем его в кадетский корпус-лицей имени государя. Подпишите бумаги!— Нет, вы не можете! Я не согласна! — испуганный голос мамы.Тихими шагами я подступаю к двери в комнату, заглядываю внутрь. Двухметровый офицер усмехается и сжимает огромные бабуиньи кулаки.— Как жаль, что вы не поняли по-хорошему, — делает он шаг к хрупкой женщине.— Хватит! — рявкаю я, показавшись из коридора. — Быстро извинитесь перед моей матерью за грубость!Одновременно со словами выплескиваю пси-волны.— Из…извините… — «бабуин» хватается за горло, не в силах остановить рвущиеся наружу звуки.Я усмехаюсь.— Неплохо. Для начала. А теперь встаньте на стульчик и спойте «В лесу родилась ёлочка».Громила в ужасе выпучивает глаза.

Григорий Володин

Самиздат, сетевая литература