Я отправилась в район Гневливых Гроздьев — богатый, особенно мрачный даже по нашим меркам, застроенный сплошь узкими витыми башнями из черного камня, — и там зашла в многоэтажный магазин «Изыски», каждый ярус которого был отдан товарам определенной категории: на первом уровне башни — парфюмы и натирки, на втором — дамские шелка, на третьем — мужские, четвертый — книги, пятый — еда, которую ты можешь съесть тут же.
Также на пятом этаже был круговой балкон. На него-то я и вышла, и, слегка перевесившись через опасно низкие перила (дураков и неуклюжих у нас не жалеют), посмотрела на противоположную сторону оживленной улицы. Там, после черных настилов тротуара и ровных рядов кедров стояли уже маленькие, отдельные домики-магазинчики.
Один из них и принадлежал Жану Герани. Острая крыша, черная черепица в форме ракушек и прихотливая чугунная вывеска: «Подари ей труп цветка, если не хочешь сам стать трупом».
Мне всегда казалось, что у Жана есть некоторые проблемы с позиционированием, но богатеи Гневливых Гроздьев находили такой призыв очаровательным. Либо, что вероятнее, Жан брал их своим обаянием. Он был добродушный, голубоглазый и всегда носил одежду белого цвета, а также — почти поварской колпак. На фоне темного Пика Грёз Жан походил на жемчужное пятно и волей-неволей притягивал взгляд. Жан любил говорить, что он родом с севера — то называл Норшвайн, то княжество Вухх, но не тут-то было. Шэрхен обыкновенный, островной, белобрысый.
Я издалека полюбовалась на то, как информатор собирает какому-то покупателю корзину шикарных светло-голубых гортензий. У его ног вертелось два полосатых кота, в аквариуме ползала огромная черепаха. И, что особенно мне понравилось, так это то, что в цветочной лавке появилась большая клетка, а в ней дрыхли в рядок мои птицы. Ура! Герань понятия не имел, что со мной случилось, и куда я пропала, но я очень рада, что ему хватило сил и желания позаботиться о моих питомцах. Даже несмотря на то, что вот тот бродяга, сидящий на углу улицы и зыркающий глаза туда и сюда — явно совсем не бродяга, а шпион. И Жан тоже наверняка это понял.
Кажется, в моем мире это вообще маркер хорошего человека — доброе отношение к животным. Вот правда. Мне плевать, кто и как относится к людям — я сама не в восторге от нашего брата, — но для меня показательна чужая любовь к зверюшкам. Очень.
Когда я спустилась на улицу и пошла прочь от цветочной лавки, из нее вдруг выбежала девушка в легком платье — дочь и помощница Жана. Она рванула ко мне, сжимая в руках букет пионов, и всунула мне его в руки с криком:
— Ваш заказ! Мы помним, что вы опаздываете, поэтому вынесли навстречу! Чудесного праздника!
— Спасибо, — невозмутимо ответила я и, придирчиво оглядев цветы, кивнула: мол, принимаю работу.
Бродяга на углу не счел это подозрительным. Завернув за угол, я покопалась в цветах и нашла тяжелый латунный ключ с адресом в Верхнем городе. И записку: "Мы волнуемся за тебя, Джерри. Охота за тобой не утихает уже месяц. Если нужно будет, воспользуйся. И, ради неба, выбирайся из передряги, чем бы она ни была".
Люблю Жана!
***
В девять вечера, как и было условлено, я зашла в трактир «Голова Грифона», где наша команда собиралась вновь, да еще и с прибавлением в виде Галасы Дарети.
Трактир был большой, прямо в зале росло несколько мощных деревьев, в чьих кронах прятались столики для особенных гостей: эдакий аналог приватных кабинок, но похаризматичнее. Мы как раз арендовали одно из таких мест, и я по веревочной лестнице забралась в логово из ветвей и листьев.
Там уже сидел Тилвас. Столик был очень низкий, поднимался от деревянной платформы всего сантиметров на двадцать, так что сидеть приходилось на подушке, а не на стуле. Перед Талвани стоял кувшинчик и рюмки с каким-то горячим напитком, а также жестяное ведерко с аппетитными креветками в кляре.
— Как прошел твой день? — улыбнулась я, опускаясь на вышитую подушку рядом с аристократом и по-свойски выхватывая одну креветок из промасленной шуршащей бумаги, устилавшей ведерко изнутри.
— Рука онемела, — усмехнулся Тилвас. — Так и приходилось ходить, прижимая ее к груди, чтобы прикрыть амулет — как на следующее утро после нашего знакомства. Кстати, поздравляю тебя, Джеремия Барк: с момента твоего покушения на мое убийство прошел ровно месяц.
— Ух ты. У меня немного теплеет на душе, когда я думаю, сколько денег Враг слил на то, чтобы оплачивать услуги наших преследователей все это время.
— И у меня. Разорим его, а потом грохнем: идеально, — хмыкнул Тилвас.
— Мы очень плохие.
— Невероятно плохие, да.
— Думаю, я даже хуже тебя, Тилвас.
— Да ладно? С чего бы это, маленькая миленькая Джеремия Барк?
Он подмигнул мне, мы чокнулись рюмками с ароматным травяным ликером. Я лениво откинулась назад, опершись затылком о шершавый ствол дерева.