Несмотря на улыбку, Тилвас сейчас казался очень задумчивым, как будто старательно прикидывал что-то.
— Вообще, ваше предложение и впрямь несколько несправедливо по отношению к господину Бакоа, — протянул аристократ, глядя на ассасинку. — Тогда как мы с Джеремией хотим узнать, кто нас преследует, на господина Бакоа вы просто пытаетесь надавить, что, как я понимаю, чревато. У меня есть идея. Давайте я присоединюсь к просьбе ассассинов, чтобы сделать ее более привлекательной для вас? — он обернулся к Мокки. — То есть найму вас.
— Вчера ты нанял меня, сегодня пытаешься нанять его? — я изогнула бровь.
— Всех нанимаю!... — беспечно-дворянски отмахнулся Талвани. — Я же богатенький аристократ, как никак. Могу расплатиться звонкой монетой и все такое. Украдите это несчастное колье из замка Льовезов — и помимо информации от убийц получите увесистый мешок с золотом от меня… Потому что меня тоже прямо очень интересует имя того, кто мог меня заказать. И да, я хочу поехать в замок с вами. С кражей украшения не помогу, но поеду обязательно, — не терпящим возражения тоном закончил он.
Мои брови от такого финала уползли куда-то на затылок, Раэль сказала: «О?», а Мокки с интересом наклонил голову набок.
Когда пауза стала слишком долгой, я прокашлялась:
— Тилвас, это отличная попытка, но ты все-таки не можешь нанять Бакоа. Тебе денег не хватит покрыть убытки, которые понесет квартал гильдий в его отсутствие. Здесь тотчас развернется война банд, и, думаю, наши друзья Алые тоже понимают, — я обернулась к Раэль, — что всё это дохлый номер.
— Не торопись, Джеремия, — вдруг прервал меня Мокки. — Я еще не сказал «нет».
Я удивленно обернулась.
Какое-то время вор буравил Тилваса и Раэль своим бешеным антрацитовом взглядом, а потом прищурился:
— Я «за». Давайте сыграем в вашу игру. Нанимаешь так нанимаешь, аристократ. Скатаемся в замок, и там мы с Джерри стащим колье.
— Пока вы будете ездить к Льовезам, наше братство позаботится о том, чтобы вас не искали в Опаловом лесу, — деловито кивнула Раэль. — И мы постараемся не допустить войны банд. Нас вполне устраивает твое главенство над кварталом, Бакоа.
Мокки отмахнулся и закатил глаза. Я погрозила пальцем ассасинке.
— Мне нужно, чтобы кто-то из ваших людей позаботился о моих воронах, пока меня нет. Позаботился не означает свернуть им головы, — подчеркнула я. — Это значит кормить, холить и лелеять.
— Договорились, — согласилась Раэль. — Тогда добудьте колье, и после этого встретимся здесь. И только попробуйте проигнорировать нашу просьбу: шеф лично удостоверится в том, чтобы вас нашли где угодно. С очень неприятными для вашего здоровья последствиями. Не говоря уж о плачевной судьбе воров. Но, Мокки, конечно же, мы приносим извинения за нападение на твой дом, — она неожиданно уважительно склонила голову перед главой воровской гильдии.
Тот в ответ плюнул ей на обувь.
Раэль не среагировала. Коротко кивнув мне, она сделала два скользящих шага назад и будто исчезла. На самом деле — профессионально растворилась в тенях, сливаясь в едином танце с окружающей обстановкой — умение, которое тренируют и воры тоже, но в котором асассины особенно преуспели.
Мы остались в пещере втроем.
***
Очень странная компания. Только сейчас я наконец сообразила, где именно мы находимся: в пересохшем русле одной из подземных рек, некогда текших под городом. Теперь же эти тоннели используются как тайные ходы, соединяют здания разных гильдий и кое-какие места столицы, но допуск сюда имеют только архимастера и их приближенные, поэтому раньше я здесь не бывала.
— Ты не знаешь, в гильдии все выжили во время битвы? — спросила я у Мокки.
Он ничего не ответил. Только искривил губы и прикрыл глаза. Значит, не все… Я выругалась. Нехорошо.
— Мне жаль. Это всё моя вина, — сказала я.
Мокки набычился и посмотрел на меня исподлобья долгим внимательным взглядом. В полумраке пещеры зрачки у него были расширенные. В них отражалась я и Тилвас Талвани, притворно зевающий неподалеку.
— Тебе жаль, Джерри? — нехорошо протянул Мокки Бакоа. — Это всё, что ты скажешь?
Я покосилась на то, как вор незаметно скрестил мизинец и безымянный палец, и тотчас, громко сглотнув, выдавила:
— Чем я могу помочь братству?
— Серьезно? Ты за гибель помощью отвечать собралась? Охренеть просто. И чем же тут можно помочь, мне интересно? — развеселился Мокки.
— Я...
— Да, ты. Что ты? Расскажи, будь добра, как ты искупишь чужую смерть? Сто способов наберешь? На десяти сдуешься? А может, и один придумать не сумеешь, а, Джеремия? Ты принесла неприятности в мой дом, и теперь должна расплатиться.
— Мокки… — намеренно испуганно заблеяла я, глядя на то, как он медленно приближается ко мне, не разрывая зрительного контакта и поигрывая бритвой в руке.
Но вдруг Тилвас Талвани шагнул вперед.
— Кхм-кхм, господин Бакоа, а какие у вас вообще претензии к Джеремии, если жертва была… так себе?
Мокки резко обернулся к нему.
— Лезешь в чужие дела, а, аристократишка? — процедил вор. — Заступаешься за хрупких леди?