Читаем Зрячие полностью

Неслышно подавшись вперед, будто крадущаяся кошка, индеец подошел к шерифу, опустил на его спину свою смуглую ладонь и проговорил:

– Гибель мистера Джексона – ужасная утрата, от которой мое сердце еще долго будет тихо плакать в груди. Этот человек был одним из немногих, кто относился ко мне как к равному. Но я уверен в том, что Браун Брик переживет и это горе. В моем племени говорили: дай человеку достаточно времени, и он сумеет вырастить себе новые ноги.

– Спасибо, мистер Гахан, – осипшим голосом ответил шериф, смущенно вытирая влажные глаза. – Простите меня за все это… Я должен служить опорой для города, а вместо этого расклеился похуже Бейкера.

– Неужели мистер Бейкер все еще не пришел в себя? – тактично сменил тему детектив, сделав вид, будто ничего не произошло.

Томас Лонг угрюмо качнул головой. Выпрямив спину, он облокотился о мягкие поручни кресла и уставился в пустоту перед собой.

– Он все никак не может поверить в то, что произошло. Снова и снова твердит о том, что так и не успел сказать Джексону, что уже давно на него не злился. Врачу пришлось всадить в него лошадиную дозу успокоительного, чтобы наконец привести в чувство.

– Страшно подумать, что сейчас переживает овдовевшая миссис Джексон, – Хантер мрачно поглядел в лицо шерифа. – Мне искренне жаль, что так произошло.

– Вы в этом не виноваты, Хантер. Никто в этом не виноват, – Лонг сокрушенно вздохнул. – Если бы он только не помчал в этот проклятый тоннель…

На мгновение в номере стало так тихо, что все трое отчетливо услыхали, как внизу топает зимними ботинками Джон Мастерс.

К ночи снегопад за окнами мотеля возобновился. Налипая на стекла, словно украдкой желая подслушать беседу троих мужчин, укрывшихся от любопытных глаз под крышей старого здания, большие белые хлопья бессильно трепыхались на ветру, а после вновь огорченно упархивали в смолянистую темноту.

Аллеи Браун Брик, обрывочно видневшиеся из замерзших окон номера, притаились в оцепенении морозной ночи. Снег на узких мостовых, нетронутый и чистый, явно намекал на то, что в этот вечер безутешные жители города предпочли остаться в своих домах наедине с нежданно обрушившимся на их головы горем.

– Мистер Джексон был отнюдь не единственным, кто заметил эти странные лица, – задумчиво протянул Хантер. – Как мы все знаем, в лесу их видел Джон Мастерс.

– Я тоже видел их, – тихо добавил индеец. – И… некоторые другие люди.

Он осекся, смущенно поглядев на частного детектива.

– Недавно мне снился сон, – Илай Хантер перевел взгляд с лица своего помощника на шерифа. – Могу поклясться, что в нем мне привиделось нечто подобное. Чье-то лицо, которое наблюдало за мной, пытаясь замаскироваться под окружавшие меня вещи.

– Вы не рассказывали мне об этом, – опешил Кваху.

– Это было не столь важно, – отмахнулся Хантер. – По крайней мере, до сегодняшнего дня.

Он тяжело свалился на край смятой постели, немного подумал и добавил:

– Когда я впервые посетил резервацию Пайнс-Крик, местные индейцы рассказали мне кое-что интересное. Они верят, что здешние леса охраняет некий сторож. Никто не знает, как именно он выглядит, где точно обитает и какие цели преследует, однако помогают ему в этом зрячие – призраки с лицами людей.

Сдвинув брови к переносице, шериф пристально посмотрел в глаза детектива, словно пытаясь понять – шутит тот или же говорит абсолютно серьезно.

– Я что-то слышал об этой легенде, – произнес он, поразмыслив. – Однако очень давно и отрывками. Сейчас я уже вряд ли смогу вспомнить что-то конкретное.

Томас Лонг замолчал и принялся растирать занывшие от боли виски. Очевидно, долгие поиски в лесу успели изрядно измотать несчастного шерифа – он уже был далеко немолод и на вид не отличался ни железным здоровьем, ни душевной выдержкой. День за днем прочесывая чащу в поисках Анны Хейз, он напрасно терял не только свое время, но и внутренний покой.

На мгновение Хантера больно кольнуло предательское чувство вины – настолько сильное, что он уже был готов поделиться с Лонгом всем тем, что сумел выяснить за последние несколько суток. Он спохватился в последний момент – вспомнил о клятве джентльмена, которую он дал Анне. И о том, что с ней станет, если местные выяснят, где именно она сейчас находится. Детектив не мог этого допустить.

– Эно – юная девушка, проживающая в резервации, озвучила мне одно давнее индейское наставление, – проговорил он. – Она сказала, что если ты замечаешь зрячих, то тебе следует держать ухо востро. И бежать без оглядки, если их лица начинают ухмыляться.

– Но ведь мистер Джексон…

– Верно, Кваху, – кивнул Хантер, перебив своего помощника. – Согласно показаниям Бейкера, за несколько минут до гибели Джексону почудилось, будто кто-то издевательски скалится ему из темноты.

– Хотите сказать, – с сомнением в голосе произнес Лонг. – Что вина за смерть Джексона лежит на каком-то древнем индейском мифе?

Перейти на страницу:

Похожие книги