Читаем Звенящая медь (СИ) полностью

Как обычно, письменные распоряжения брата Эндрю были коротки, ясны и аккуратно записаны. Джеф нашёл здесь рекомендованный для Мэри режим дня, раскладку по питанию и витаминным добавкам, список ежедневных лекарств с указанием времени приёма и дозировок, план диагностических исследований, таблицы допустимых результатов к ним и схемы действий на случай, если полученные значения выходят за пределы табличных. В конце была приписка: «Будить, кормить, поить, укладывать спать строго по часам. Следить за сменой одежды и регулярным посещением туалета. Обязательно убедиться, что лекарства приняты. Голода, насыщения и усталости сама не чувствует, приём лекарств может намеренно саботировать».

Джеф посмотрел на часы и вздохнул: «Вот, не было печали… И как я должен всё это запомнить? Надо составить список дел с привязкой по времени и повесить где-нибудь на видном месте. Кстати, о воровстве сигарет… Не верю, что Мэри собиралась курить. Скорее, она искала знакомый запах. Марио ведь вечно дымил, как выхлопная труба, но сигареты у него были дорогие: та самая «Ферма», а иногда даже «Премиум» или «Корунд»… Возможно, Мэри помнит и понимает гораздо больше, чем кажется. Возможно, у неё проблемы с восприятием речи, что-то вроде сенсорной афазии (тут Джеф немного погордился собой: чтение учебников по возрастной неврологии не прошло для него даром), но это не значит, что она не способна правильно понимать прямые сигналы вроде запахов, звуков и зрительных образов».

Но пока надо было просто наладить контакт. Джеф налил в стакан воды, показал Мэри. Та жадно сглотнула. Тогда Джеф просунул стакан в комнату через маленькое оконце на двери. Мэри немедленно схватила его и принялась пить. «А ведь её кормить пора», — вдруг вспомнил Джеф и побрёл распаковывать лотки с обедом.


Следующие две недели пронеслись, как в тумане. «И я ещё жаловался, дурак? — размышлял Джеф, обнаружив, что день опять закончился, а дела — нет. — Да раньше у меня тут курорт был! А теперь… сумасшедший дом. Даже почитать толком некогда». И действительно, с появлением Мэри необходимость поливать сад и вести наблюдения за ачами никуда не исчезла, а домашней возни сильно прибавилось.

Если кормёжка и контроль за режимом отнимали только время, то медицинские манипуляции «жрали» ещё и нервы. Мэри наотрез отказывалась принимать лекарства, и никакие уговоры на неё не действовали. Вот тут-то Джеф узнал, для чего Эндрю снабдил его кучей разнокалиберных шприцев. Но чтобы сделать укол, приходилось ловить Мэри и удерживать силой, а она при этом отчаянно сопротивлялась. В первый день Джеф ещё пытался с ней договориться, но быстро понял, что проще действовать, как с кошкой: прижать в угол, замотать в одеяло и исполнить необходимое, не отвлекаясь на вопли. Угнетало лишь то, что повторять этот аттракцион приходилось дважды в день.

Время шло. Эми по-прежнему исправно прилетала по вторникам и пятницам, привозила еду, забирала грязные вещи и оставалась переночевать, но эти ночёвки во многом лишились прелести. Джеф чувствовал себя вымотанным. Он забросил не только бритву, но и банальную расчёску, сделался неряшлив, мрачен и уныл. И больше не улыбался, блуждая в собственных мыслях во время вечерних посиделок у моря, не носил Эми на руках, а упав рядом с ней в койку, засыпал раньше, чем касался головой подушки.

Изменился и утренний распорядок. Теперь Джеф не будил Эми и не провожал её в полёт. Чаще всего она просыпалась сама, под вопли и звуки борьбы из соседней комнаты: это Мэри получала утреннюю порцию лекарств. Затем Джеф кормил свою подопечную и убегал в сад. Нужно было успеть управиться с поливом до восхода, чтобы во время утренней службы наполнить резервуар оросительной системы свежей водой.

Однажды за ужином Эми не выдержала и спросила:

— Слушай, Джеф, у тебя всё в порядке? Ты уверен, что справляешься?

— Да, — буркнул он весьма нелюбезно.

Эми вздохнула.

— Оно и видно. Выглядишь хуже, чем на выжженном острове, когда мы встретились в первый раз. Ты давно на себя в зеркало смотрел?

— Делать мне больше нечего…

— Ну и зря. Посмотри как-нибудь, может, в голове прояснится. Джеф, ты не обязан тащить всё, что на тебя повесят, это нереально. Ты уже восемь месяцев лечишь эту несчастную Мэри. Ей хоть немного лучше стало?

— В её состоянии лучше стать не может. Лишь бы не ухудшалось.

— А хуже точно не стало?

Джеф недовольно засопел. Результаты сегодняшних анализов были далеки от нормы. Эми смерила Джефа неодобрительным взглядом и спросила:

— Ну и есть в этом смысл?

Джеф нахмурился.

— Ты сейчас о чём?

— О Мэри. Ты для чего притащил её сюда? Чтобы мучить по два раза на день? Не вижу, чтобы это приносило ей пользу. Тебе, вроде, тоже мало радости. Тогда зачем?

— А что я, по-твоему, должен сделать? Не лечить её, пусть сдохнет?

— Нет, такого я не говорила. Просто надо придумать что-то…

Перейти на страницу:

Похожие книги