Когда они поехали по главной дороге к железным вратам кладбища, Битти пробормотала:
— Я не думала, что Колдвелл такой большой.
Мэри кивнула.
— Город приличный по размерам. Ты когда-нибудь видела центр?
— Только на фотографиях. У моего отца был грузовик, но маме не разрешалось ездить на нем. Когда мы в тот раз приехали к Хэйверсу, она взяла грузовик, пока отец был в отключке. Вот почему… это произошло. Ну, после того, как нас выписали.
— Да. — Мэри посмотрела в зеркало заднего вида. — Могу представить.
— Я бы хотела посмотреть его. Центр города.
— Хочешь, поедем сейчас? Город очень красив ночью.
— А можно?
— Конечно.
У входа в кладбище «Сосновая роща» она свернула налево, направляясь через пригород к шоссе. Когда они миновали районы, усеянные человеческими домами, в больше части которых не горел свет, Битти прижалась к окну… а потом они выехали к стоящим особняком магазинам и затем — к череде торговых центров, увешанных сияющими вывесками, с пустыми парковыми и огороженными территориями.
— Это Северное шоссе, — Мэри включила сигнал поворотника. — Оно приведет нас в город.
Вверх по съезду на шоссе. Потом влиться в легкий вечерний траффик.
И на горизонте показались городские небоскребы с разноцветными огнями, напоминавшие подобие рассвета.
— Посмотри на это, — воскликнула Битти, подаваясь вперед. — Дома такие высокие. Когда мамэн везла меня через реку, она спрятала меня под покрывалом. Я ничего не видела.
— Как вы… — Мэри прокашлялась. — Где вы брали еду? Вы жили в сельской местности… там мало магазинов в пешей доступности?
— Отец привозил домой все, что хотел. Нам доставались остатки.
— Ты когда-нибудь была в супермаркете?
— Нет?
— Хочешь заедем? После того, как посмотрим центр?
— О, с удовольствием!
Мэри на скорости пятьдесят пять миль ехала через каменные джунгли, дорога больше напоминала тропу на кладбище, размашистые повороты приближали их к вертикальным столбам бесчисленных офисов, а затем разворачивали к очередному виду на массивы из стали и стекла.
— Не все огни потушены.
— Нет. — Мэри рассмеялась. — Когда я еду здесь ночью, я всегда придумываю истории тех, кто забыл выключить свет перед уходом. Они торопились на ужин по случаю годовщины? Первое свидание? Рождение ребенка? Я пытаюсь придумывать хорошие истории.
— Может, они едут за щенком?
— Или за попугаем.
— Вряд ли кто-то станет торопиться за рыбкой.
Ииииии они вели этот глупый разговор, пока Мэри делала жирный круг через финансовый район Колдвелла с четырехполосной автострадой, которая увела их в обратном направлении. Она направлялась к «Ханнафорду» в пятнадцати милях от Убежища, и когда Мэри завернула на парковку, там было всего несколько одиноких покупателей, сновавших через ярко освещенный вход, кто-то с пакетами, другие — с тележками, кто-то выходил с пустыми руками.
Мэри припарковалась, и они с малышкой вышли из машины.
— Ты голодна? — спросила Мэри, когда они подошли к автоматическим дверям.
— Не знаю.
— Что ж, скажи, если чего-нибудь захочешь.
— В Убежище есть еда.
— Да, есть.
Битти остановилась, наблюдая, как открываются и закрываются двери.
— Это потрясающе.
— Да, похоже на то.
Пока они стояли там, Мэри думала о том… Боже, сколько раз она проходили через такие двери, когда голова гудела от списка покупок или беспокоивших ее проблем, планов? Она никогда толком не думала, как это круто, что двери двигались сами по себе, пропуская внутрь и выпуская наружу посетителей, не быстро и не медленно.
Глазами Битти она видела то, что принимала за данность.
И
Не думая, Мэри положила руку на плечо малышки… этот жест казался таким естественным.
— Подними голову? Видишь сенсор? Когда человек подходит к нему, двери приходят в движение. Попробуй сама.
Битти сделала шаг вперед и рассмеялась, когда двери разъехались в стороны. Потом отступила назад. Подалась вперед и махала руками, пока двери снова не открылись.
Мэри просто держалась в стороне… с большой улыбкой на лице, ее грудь переполнилась каким-то теплым чувством, о котором она сейчас даже думать не хотела.
***
Стоя перед комнатой Тро, Эссейл повернулся на голос женщины… гадая, к каким осложнениям это приведет.
Но это оказалась всего лишь служанка, которая несла грязное белье по черной лестнице… и глаза доджена были широко распахнуты и слегка напуганы, едва ли намекая на проблемы, несмотря на то, что его застукали там, где ему не полагалось находиться.
Эссейл решил приободрить ее, расслабленно улыбнувшись.
— Боюсь, я заблудился.
— Простите меня, господин. — Она низко поклонилась. — Я думала, что гости госпожи прибывают ближе к рассвету.
— Я приехал заранее. Но не о чем беспокоиться. Парадная лестница в той стороне?
— Да. — Служанка снова поклонилась. — Да, мой господин.
— Тогда проблема решена. Ваша помощь неоценима.
— Спасибо, господин.
Он помедлил прежде, чем отвернуться.
— Подскажи, сколько человек ожидается?
— Господин, было приготовлено шесть спален.
— Спасибо.