Ви приставил пальцы парня туда, где только что находились его. Потом залез в «Хаммер» и достал армейский нож, который Куин хранил в подстаканнике. Вернувшись к пациенту, он выудил телефон, включил фонарик и убрал руку Эссейла в сторону.
Используя плоскую сторону огромного лезвия в качестве разделителя, он заглянул в ноздри, которые работали на пределе возможностей.
Включив фонарик, Ви вытер лезвие о кожаные штаны и сложил нож.
— У тебя носовая перегородка как решето. Нет проблем со сном? Никто не жаловался на твой храп?
— Я сплю один. И мало.
— Есть проблемы с дыханием? Потеря обоняния?
— Я чувствую запахи. На дыхание не обращал внимания.
— Ну, мой тебе совет, который ты вряд ли услышишь — перестань нюхать. Или допрыгаешься до того, что хирургия — в настоящий момент, твой последний шанс — утратит свою актуальность.
Эссейл расфокусированным взглядом уставился на деревья.
— Не все так просто, да? — Ви покачал головой. — Уже глюки?
Скрестив руки на груди, Эссейл смял в руке галстук, пропитанный кровью.
— Я попал в странную тюрьму, созданную собственноручно. Проблема в том, что я не осознавал, как возвожу вокруг себя решетки. Они казались мне…
— Как много ты употребляешь? Только честно?
Парень заговорил не сразу. И когда Эссейл ответил, было очевидно, что промедление вызвано серьезными математическими расчетами.
Да, парень не мелочился.
Вишес тихо присвистнул.
— Ладно, давай начистоту. Хотя среднестатистический вампир стоит на голову выше человека по части здоровья, ты все равно можешь посадить сердце. Или угробить мозги. В последнем случае ты начнешь поддаваться паранойе, если уже не начал, и неудивительно, что у тебя проблемы со сном.
Эссейл потер нос, и потом посмотрел на засохшую кровь на руках.
— Когда будешь готов, — сказал Ви, — звони нам. Тебе понадобится детоксикация под медицинским присмотром, и мы можем это сделать без лишнего внимания. И не трать ни мое, ни свое время, отрицая масштабы проблемы или приукрашивая это дерьмо. Ты завел себе мерзкого паразита, и если не избавишься от него, он тебя доконает. Сведет в могилу.
— Как долго?
— Прежде чем ты посадишь сердце и склеишь ласты?
— Сколько длится детокс?
— В зависимости от того, насколько хорошо все организованно. Физическая очистка не смертельна, но психологическое дерьмо заставит тебя молить о смерти.
Эссейл молчал какое-то время, и Ви, давно испытывая желание закурить, достал самокрутку.
— Мне хорошо известно, что такое зависимость. — Ви посмотрел на сияющий кончик сигареты. — Слава Богу, вампиры не болеют раком, да? Я не осуждаю тебя. И, когда надумаешь, то знаешь, где меня найти.
— Может, меня мучает паранойя.
— В плане?
— Я был у Нааши перед тем, как прийти сюда.
— И?
Мужчина покачал головой.
— Я почувствовал скорую смерть в этом доме.
— Ее хеллрен в плохом состоянии.
— Воистину. — Эссейл перевел взгляд, его серебристые, цвета луны глаза сверкнули. — Но я не удивлюсь, если его проводят до могилы. По крайней мере, я думал об этом.
— Наследство — мощная мотивация.
— Да. — Эссейл встряхнулся, будто высвобождаясь от внутренних оков. — Заберешь свое оружие сейчас?
Вишес выдохнул струю дыма в сторону от парня.
— Для этого и приехал.
— Тогда, будь добр, загони машину внутрь, как будешь готов. Мы загрузим тебя.
Когда Эссейл перевел взгляд, Ви опередил его.
— Деньги у меня… не волнуйся. А медицинская консультация — бесплатно.
— Вишес, ты такой джентльмен.
— Куда мне. А сейчас, покончим с этим.
Глава 47
Когда все домочадцы собрались на Последней Трапезе, Мэри села рядом с Мариссой.
— Давай переговорим перед ужином?
Марисса поставила бокал с вином и кивнула ей с сияющей улыбкой.
— Прости, что ушла раньше, но Бутч увез меня на свидание.
— О, ребята, вы это заслужили! Куда ездили?
— Да никуда особенно. Съели пиццу в пригороде. Он оказался прав… это была лучшая пеперони с луком, которую я когда-либо пробовала. Он сейчас помогает Ви распаковать что-то из амуниции, а потом приедет сюда для разговора. Знаешь, это так хорошо — просто провести время наедине подальше от дома.
— Я тебя понимаю. По правде, мы с Рейджем собираемся завтра выехать в город. — Мэри прокашлялась. — Я хотела поговорить, в том числе и об этом. У меня наконец-то наметился сдвиг в отношении Битти.
— Правда? — Марисса подалась вперед, обнимая ее. — Я знала, что у тебя получится! Это потрясающе. Ей столько всего предстоит.
— Да. — Мэри отстранилась. — Но я хотела кое-что проверить. По медицинской части. Ничего срочного… просто выяснилось, что ей на самом деле тринадцать лет, а не девять.
Брови Мариссы взмыли вверх, и она пробормотала:
— Ты уверена?
Мэри рассказала ей все, включая то, что Битти говорила про ложь матери о ее возрасте, и посещение могилы и супермаркета.
Марисса нахмурилась:
— Ты отвезла ее на могилу своей мамы?
— Она хотела посмотреть. Сама попросила. Для ее терапии необходимы не просто разговоры по душам. Она невероятно одаренная девочка, но жила настолько изолированной жизнью, полной насилия, что если и есть надежда пережить горе и встретить реальный мир, то ей придется научиться открываться.