Читаем Зверолов полностью

Разбойник распластался на ступеньках, на пузе прополз по палубе да следующего трапа и притаился, приложив палец к губам. Следующим шел я. Мне пришлось осторожно высунуться, чтобы осмотреться. По всей средней палубе были натянуты спальные гамаки, где сейчас храпели матросы. Нам откровенно везло, что свет был только у спуска в трюм и в самой корме корабля, где, скорее всего, была оружейная, но оттуда нас было не видать.

Я ждал сигнала от разбойника, пока тот аккуратно выглядывал с перехода на верхнюю палубу. Затем он спустился и махнул нам рукой. Мы с орком один за другим прошмыгнули к нашему разведчику, повторяя его действия.

— Неплохо для зверолова, — подмигнул он, — может тебе стоит бросить это дело, удалить перса и начать за разбойника?

— Нее… — отмахнулся я. — Мне звероловом по душе, к тому же ты еще не видел на что я способен, — я вернул ему ухмылку.

— Кончайте лясы точить, — вновь прошипел орк. — Мне уже не терпится свернуть шею этому ублюдку Генри!

— Не горячись пиратик или точнее бывший пират.

— Ах ты, щенок…

— Тише! — пришлось вмешиваться мне, так как полоска шума начала двигаться к красной отметке.

— Ладно, зверолов, ты прав. Чегой-то меня занесло, просто за шесть дней мне эти пираты уже вот где, — Зангер провел по шее, показывая, как достали его эти преступники.

— Он не пират, а законник. Был капитаном тюремного фрегата «Клеймор», пока на нас не напал Кракен, — пришлось объяснять мне присутствие орка.

— Эко лихо вас… — чуть ли не присвистнул разбойник. — Ладно, с этим потом разберемся, а сейчас двинули. Как только выйдем на палубу, сразу крадемся к левому борту, а там действуем по ситуации.

Как назло, когда мы вышли на верхнюю палубу, буря начала утихать. Ветер прекратил рвать и хлестать, волны прекратили свой танец ярости и только вдали виднелись и слышались раскаты грома и молний.

— Ну, все, доигрались, — печально выдохнул орк, когда мы оказались у левого борта. — Сейчас матросня пойдет зажигать фонари. Один по левому борту, другой по правому и третий на мачтах.

— Это нам на руку, капитан, — перехватил инициативу разбойник. После моего разъяснения он перестал задирать орка. — Видите вон те бочки, — он указал на пяток бочонков закрепленных по левому борту. — Спрячемся за ними, когда один из матросов пройдет мимо нас, нужно будет захватить его, оглушить, забрать оружие и за борт его.

— Хмм… — усмехнулся орк. — Ты пират, не по крови, но по духу точно! Идемте.

Когда мы спрятались за бочками, то увидели, как с капитанского мостика начали отделяться три огонька, и по мере приближения к нам, стало понятно, что это те самые матросы.

— Зверолов, у тебя как с рукопашкой?

— Ноль, не брал я ее.

— Черт, я тоже! Капитан, а ты как?

— Предоставьте это дело мне, — Ак'Батыр грозно хрустнул костяшками пальцев.

Через пару минут ожидания мимо нас прошел вялый и уставший матрос. Он даже не посмотрел в нашу сторону, так как постоянно зевал на ходу, и это стоило ему жизни. Капитан Ак'Батыр, как заправский убийца подкрался к бедной жертве и нанес мощный удар своим кулачищем по затылку бедняги. Тот начал заваливаться, но капитан успел подхватить грузное тело, затем выхватил саблю и перерезал бедолаге глотку. Система игры тут же оповестила о получении двухсот очков опыта. Оттащив его к нашему укрытию, капитан передал саблю разбойнику, а сам взял масляный фонарь из его рук и выкинул убитого матроса за борт. Всплеск воды поднял шкалу шума, а потом она медленно, но верно начала ползти к красной отметке.

— Дальше без меня, — прошептал капитан, если не будут зажигаться фонари, то матроса будут искать. Все я пошел!

Мы недоуменно переглянулись и уставились в след удаляющемуся орку. Как только он зажег следующий фонарь, шкала шума перестала расти.

— Придется нам с тобой, Зангер, побыть немного ниндзями, — прошептал я. — Есть у меня одна идейка, главное чтобы хватило выносливости.

С этими словами я перемахнул через борт, повис на руках и стал аккуратно передвигаться по борту корабля, опираясь ногами и переставляя руки. От напряжения выносливость начала падать вниз, но по моим прикидкам ее должно было хватить.

— Нет, тебе точно, определенно надо играть за разбойника, — ухмыльнулся Зангер и последовал за мной.

Через пять долгих минут моя выносливость скатилась практически в ноль, но мы все же достигли намеченной точки, а именно трапа, ведущего на капитанский мостик. Перемахнув обратно через борт, мы затаились под лестницей, и тут нам еще раз прилетело по двести опыта.

— О, а наш грозный орк, не так уж плох, учитывая, что после его ухода, шкала шума застыла на месте.

— Еще бы, ведь он гроза морей, великий и ужасный капитан Ак'Батыр, — отшутился я.

— Ладно, шутки в сторону, — шикнул разбойник. — Сейчас предстоит самое трудное. Как только мы вступим на трап, то окажемся в полосе света. Две — три секунды и первый помощник капитана ударит в колокол, поэтому я не знаю, что делать. Не рассчитывал я, что шторм закончится.

— Как бы сейчас сказал капитан, не сцы салага! У меня есть план.

Перейти на страницу:

Все книги серии Авалон (Тырченков)

Похожие книги