Читаем Зверополис. Несгибаемые (СИ) полностью

-- Побудь пока с Мирель, мне надо съездить к Рэймонду, -- услышал Митч голос хозяина.


-- Хорошо, -- кивнула Мартина и скрылась в доме. Через несколько минут Борис вместе с Кевином и двумя охранниками уехал.


Закрыв ворота, Митч проводил удалившийся лимузин долгим взором и вернулся на своё место. Он взял телефон и пару минут смотрел на дисплей, ожидая возможного звонка. Сложилось так, что охранник мафиози оказался втянут в серьёзную криминальную историю и связался с тем, кто стал для Козлова злейшим врагом. Не первый день медведь корил себя за свою податливость, за то, что соблазнился огромной суммой, предложенной бандитом. Разоблачение было вопросом времени -- Козлов с его связями и влиятельностью мог узнать всё, и рано или поздно Митчу придётся серьёзно пожалеть о своём выборе, чего он и опасался. Сейчас ко всему этому калейдоскопу чувств примешивалось тяжёлое чувство раскаяния -- после такой тёплой встречи с любимой Митч чувствовал себя так, как будто лишил кого-то последней радости. Получалось, что он, работая на бандитов, обманывал Мартину.


-- Родимая... -- чуть слышно пробормотал Митч, чувствуя, как в груди болезненно что-то сжимается.


***




Гилберт очнулся в кромешной тьме. Он с трудом разлепил веки, словно налитые свинцом, и попытался сесть. Моментально закружилась голова, а желудок подкатил к горлу. Сделав несколько глубоких вдохов, чтобы подавить тошноту, буйвол попытался всмотреться в темноту, но ничего не было видно даже на расстоянии пары дюймов. Он не знал, где находится. А спустя пару мгновений к Гилберту пришло осознание того, что он продрог -- в незнакомом помещении стоял холод.


-- Чёрт! -- выругался Гилберт и пошарил по одежде в поисках телефона, однако карманы встретили его копыта пустотой. Постепенно к юноше вернулись силы. Слева раздался тихий стон, буйвол резко обернулся на звук.


-- О-а-а... -- стон повторился.


-- Вероника! -- встревоженный Гилберт вскочил и сильно ударился плечом обо что-то твёрдое. Кряхтя от боли, он на ощупь стал подбираться к буйволице и через несколько шагов наткнулся на живое тепло. -- Ники, ты как? В порядке?


-- Что, где... -- бессвязно бормотала девушка. -- Гил, ты...


-- Я здесь, -- Гилберт опустился на холодный пол рядом с ней и ласково обнял за плечи. -- У тебя телефон тоже не с собой?


-- Где мы, Гил? -- задала встречный вопрос Вероника. -- Почему здесь холодно?


-- Не знаю, -- ответил Гилберт, затем отпустил Веронику и стал шарить копытами по стене в поисках выхода. -- Телефон твой у тебя?


-- Нет, -- последовал после короткой паузы ответ. Исследовав место заточения, Гилберт понял, что это какая-то комната, потом, вновь нащупывая в густом мраке дорогу, двинулся к взволнованно дышащей Веронике, но по пути споткнулся обо что-то железное. Едва удержавшись на ногах, он развернулся.


-- Лестница! -- выдохнул буйвол и осторожно поднялся по стальным ступеням. Путь наверх привёл его к наглухо закрытой двери, тоже из стали. Гилберт забарабанил в неё обоими кулаками.


-- Откройте! -- яростно закричал он. -- Откройте, или я за себя не отвечаю. Быстро! Выпустите!


Пять минут напрасных усилий и бессмысленных криков -- и Гилберт, яростно дыша, опустил отчаянно болящие кулаки.


-- Твою мать! -- прорычал буйвол и медленно спустился к Веронике. Дотронувшись до её плеча, он почувствовал, как буйволица дрожит -- даже мех не спасал от холода.


-- Х-холодно... -- пробормотала она, трясясь всем телом.


-- Иди ко мне, -- сказал юноша и, обняв возлюбленную, ласково прижал к себе. Обоим стало немного теплее.


-- Похоже на какой-то подвал, -- обрела способность мыслить Вероника. -- Кто нас увёз? Что вообще случилось?


Тут в голове Гилберта ракетой взвилось то, происходило до провала в памяти, и он яростно ударил по полу кулаком.


-- Эрик, мразь!


Неожиданно сверху раздался щелчок отпираемого замка. Гилберт быстро вскочил и устремился по лестнице. Когда дверь распахнулась, буйвол с яростным рычанием ударил по морде появившегося в проёме большого белого медведя. Готовый к возможному нападению Рэймонд стряхнул с себя Гилберта и, ловко скрутив его, повалил на живот.


-- Давай-ка без глупостей, парень! -- пророкотал медведь, заведя оба копыта пленника за спину. -- А то могу забыть, что нам велели вас не трогать!


Ещё два медведя спустились один за другим в подвал, откуда вывели Веронику. Девушка отчаянно вырывалась.


-- Пустите меня, пустите! -- кричала она. -- Кто вы такие?


-- Не трогайте её! -- взвился Гилберт, вывернув голову до боли в шее. Буйвол пытался освободиться из-под могучего веса толстого хищника, но Рэймонд прижал его мордой к полу.


-- Успокойся, быстро! -- рыкнул медведь. -- Никто вам не причинит вреда, если будете разумно себя вести.


На язык юноше просились такие слова, которые его отец не одобрил бы. Огромным усилием воли справившись с собой, он перестал вырываться. Рэймонд, даже не запыхавшийся, спокойно спросил:


-- Теперь лучше владеем собой? Посмотри на них.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман