Читаем Звезда Авроры полностью

– Тогда нам не помешает найти космопорт колонии, – говорю я. – Полагаю, что здесь он был, и есть неплохой шанс, что отсюда никто не был эвакуирован, иначе слишком много народу знало бы, что Интердикт – вранье. А тогда все корабли должны быть на поле. В хорошем состоянии, и, если будем действовать аккуратно, можем взять оттуда работающее ядро реактора.

– Звучит хорошо, – соглашается Тай.

– Ага, как же, – фыркает Кэт. – То есть определение слова «хорошо» включает в себя десятикилометровый принудительный поход с ходячими ранеными, по враждебной территории, к колонии, которая считается несуществующей, и когда корабли АОТ в любой момент могут ударить по нам с неба.

– Кэт, – говорит Тайлер, сияя такой парой ямочек, которая способна разорвать яичники с двадцати шагов. – Не устаю тебе повторять: просто верь.

• • • • •

Через двадцать минут мы стоим на погрузочном пандусе «Лонгбоу», почти готовые пуститься в путь. Конечно, ходячий раненый, о котором говорила Кэт, – это я, видимо, мое состояние более заметно, чем я надеялся. Но все же именно у меня больше всех шансов выбрать работающий реактор, так что меня хотя бы не оставят на корабле. За нами раскинулся океан, перед нами – короткая полоса песчаных дюн, а дальше – сине-зеленые холмы. Звук волн кажется здесь странно неуместным.

– В какой стороне колония? – спрашивает Тай.

Кэт поджимает губы, постукивает пальцем по визору биоскафандра.

– Может, к западу? Хотя теперь я думаю, что…

– Вот сюда, – показывает Аврора.

– Уверена? – спрашивает Тай.

Она кивает и с такой убежденностью, какой я от нее еще не слышал, говорит:

– Я эту планету изучала два года, чтобы добыть себе место на «Хэдфилде». Должна была после прибытия работать в картографии. Мы сейчас в двенадцати километрах от местоположения колонии. Почва неровная, часа три пешего хода.

Тай кивает – она произвела на него впечатление.

– Тогда нам лучше отправляться.

Пологие дюны встречают зловещей тишиной. Мы сходим с пандуса. Вся планета – плавные линии и бесконечное небо. В воздухе синеватая пыль. Сперва я подумал, что это снег, и он же покрывает землю, но, выйдя из стыковочного ангара корабля, понял, что это какая-то…

– Пыльца, – говорит Зила, всматриваясь в слегка светящуюся пыль, падающую сверху.

Я сглатываю слюну сухим ртом, протягивая руку к кувыркающейся синеве.

Аврора ведет нас через дюны, прочь от прибоя, от нашего подбитого корабля. Мой экзокостюм на каждом шагу отчетливо шипит, я преодолеваю склон, песок сыплется под сапогами. Скарлетт держится рядом, достаточно близко, чтобы я понимал, что она в любой момент придет на помощь. Но я иду сам, наконец-то одолеваю холм и смотрю сверху на пейзаж.

– Дух Творца! – выдыхаю я.

За линией пляжа камни, земля – все покрыто низкой растительностью с каплевидными сочными листьями – как те, что торчали из глазницы покойной Патрис Радке. Это как будто вообще одно растение – непрерывное, ползучее. Оно душит деревья, длинные щупальца вскидываются вверх и расползаются по коре.

И длинные пучки плоской серебристой травы – как мшистая поросль на лицах тех громил из ГРУ.

– Так здесь и должно все выглядеть? – спрашивает Тайлер.

– Нет, – отвечает Аврора, качая головой. – Совсем не так.

В трехстах-четырехстах метрах от нас старая вышка связи – единственный видимый признак того, что здесь была когда-то людская колония. Но она опутана тем же странным растением, растущим чаще, мощнее, вьющимся вокруг опор как щупальца осферийского селдерноута. Эти растения будто готовы утащить всю структуру вниз под почву, как корабль в пучину океана.

Они как плесень – почти. И покрывают собой все.

– Я… – Аврора быстро моргает. – Я это уже видела раньше.

– Я тоже, – неуверенно шепчу я.

Весь экипаж смотрит на меня вопросительно. Я тянусь к метке Творца на воротнике, но она под биоскафандром. Сердце в груди колотится.

– Мне оно приснилось, – говорю я, глядя на Аври. – Я подумал, что с неба валит синий снег. Он был всюду… вот как этот. Но это было не на Октавии. Планета, которая мне снилась… – Я встряхиваю головой, смотрю на остальных. – Это был мой родной мир, Траск.

– Я бы советовал никому ничего не трогать, – говорит Кэл.

– Понятно. – Тайлер кивает, лицо у него бледное. – Всем держать глаза открытыми, а руки при себе. – Он поудобнее перехватывает дезинтегратор. – Идем дальше.

Больше добавить нечего, поэтому мы направляемся вперед, в качающиеся заросли сине-зеленого. Выражение лица у Авроры суровое, глаза прикованы к земле и качающимся впереди растениям.

Кэл неслышно пробирается за ней, фиалковые глаза тлеют, пистолет в руке. Аври то и дело оборачивается проверить, что он рядом. Но в глаза друг другу они не смотрят.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Герметикон
Герметикон

Серия книг Вадима Панова описывает жизнь человечества на планетах причудливой Вселенной Герметикон. Адиген Помпилио Чезаре существует вместе со своим окружением в мире, напоминающем эпоху конца XIX века, главный герой цикла путешествует на дилижансах, участвует в великосветских раутах и одновременно пытается спасти цивилизацию от войны. Серия получила положительные отзывы и рецензии критиков, которые отметили продуманность и оригинальность сюжета, блестящее описание военных столкновений и насыщенность аллюзиями. Цикл «Герметикон» состоит из таких произведений, как «Красные камни Белого», «Кардонийская рулетка» и «Кардонийская петля», удостоенных премий «Серебряная стрела», «Басткон» и «РосКон». Первая часть цикла «Последний адмирал Заграты по версии журнала "Мир Фантастики" победила в номинации "Научная фантастика года".

Вадим Юрьевич Панов

Героическая фантастика