Скарлетт вышагивает возле меня так, будто ее серебристый биоскафандр – оригинальный дизайн от Фини и ей сейчас предстоит порвать подиум в клочья. Кэт топает впереди нас, явно еще не отойдя от адреналина посадки. Тайлер и Зила замыкают процессию. Он несет закрытую капсулу, которая нам нужна для замены топливных элементов, а она – ну вполне как ожидалось. То есть стоически. Идет, прижимая к глазам бинокль, глядит в небо, а не прямо перед собой. Но хотя бы не проявляет намерения кого-нибудь застрелить, что уже хорошо.
Подлесок становится гуще, и мы оказываемся среди редколесья, которое еще не заросло этим… непонятным растением. Я иду молча, все еще размышляя о своем сне, прислушиваясь к тихому горестному шипению экзокостюма. Может быть, именно поэтому я слышу звук… или мне кажется.
Но он сзади.
Я останавливаюсь, оглядываюсь через плечо, прищурившись.
– Что там, Финиан? – спрашивает Золотой Мальчик, останавливаясь рядом со мной.
– Скажите, нам известно что-нибудь о местной фауне?
Зила на меня смотрит вопросительно:
– А тебя что-то смущает?
– Мне показалось, будто я что-то слышал, – признаю я, чувствуя, как зачастил пульс.
– На Октавии особо сложной фауны не было, – говорит идущая впереди Аврора. – По крайней мере, по ранним наблюдениям и отчетам Департамента биологии. Но были мыши в лабораториях. И еще шимпанзе, мой отец с ними работал.
– Кто-кто был?
Мое воображение услужливо подсовывает изображения тварей, которым подошло бы это название. В основном они с клыками и когтями, и знакомиться с ними мне бы не захотелось.
Кэл мгновенно подбирается, перехватывая дезинтегратор.
– Шимпанзе, – повторяет Аври.
– Pan paniscus, – вносит ясность Зила.
– Они почти размером с человека, – поясняет Аври. – Сложены примерно так же, та же ветка эволюции. Но они покрыты черной шерстью и отлично карабкаются.
– Так это просто волосатые люди? – уточняю я. – А в чем разница между шимпанзе и… вы вообще знаете О'Доннела? Он на занятиях по машинам и механизмам за мной сидел. Так я вам скажу…
– Они – не люди, – перебивает Тайлер. – Очень разумные, но все-таки животные. Что они делали в колонии, Аври?
– Первичное тестирование среды, – отвечает она. – Они ближе всего к человеку из всех прочих зверей. ДНК почти такая же. Вот почему в самых первых ракетах, запущенных с Земли, тоже были они.
– Постой, – врубаюсь я. – Эти твари достаточно разумны, чтобы управлять космолетом?
Кэл уже держит дезинтегратор перед собой, медленно поворачиваясь:
– Похоже на смертельно опасного противника…
– Нет, – вмешивается Аври. – Понимаешь… они не опасны. И они не управляли первыми кораблями, были просто пассажирами. Мы их запускали в космос, чтобы понять, как это на них повлияет. Потому что по физиологии они очень похожи на людей.
Мы с Эльфом обмениваемся долгим взглядом.
– Но если эти шампа… – начинаю я.
– Шимпанзе, – поправляет она.
– Если они не могли управлять кораблями… как они их сажали?
– А им не надо было, – говорит Аври. – Там была автоматика.
– Так, – говорю я, подбирая слова, – давай проясним. Вы, землееды, брали этих животных, почти таких же разумных, как вы, запихивали их в ракету и закидывали в космос посмотреть, сплавятся ли у них кишки?
– Не мы лично, – обиженно огрызается Кэт, и среди терранской части нашей команды заметно приличное смущение.
– Ух ты, – говорю я, оглядывая группу. – А мы, бетрасканцы, знали об этом убийстве шумпанзе, когда заключали с вами союз?
– Финиан, хватит. Даже если эти шимпанзе здесь были, то с тех пор уже двести лет прошло, и они…
Тайлер осекается от очевидной мысли, пришедшей в голову всем сразу. Патрис Радке и ее заросший папоротником приятель тоже здесь были двести лет назад.
Кажется, это им не помешало блуждать по галактике.
Больше этого
Аврора ведет нас сквозь заросли колючих листьевых розеток, задушенных деревьев, сквозь густую пыльцу, падающую липким синим дождем. Она вскоре покрывает наши биоскафандры, и приходится аккуратно обходить колючки – скафандры прочные, но не непробиваемые. Через пару часов и несколько битв с подлеском мы взбираемся на холм и видим в долине перед собой колонию Батлер.
Точнее, руины колонии. Все здания укрыты зелено-синей листвой, оплетены ползучими растениями, все прямоугольные формы и торчащие углы скруглены растительностью. Лианы ползут по бетону и стали, споры кувыркаются в воздухе, вертятся слегка светящимися дождиками.
Даже в чем-то красиво – пока я не вспоминаю, как именно эта голубая пыльца в моем сне сыпалась на поверхность моего родного мира. Вспоминаю звездную карту Аври – красноту, расползающуюся от помеченных звезд кровавым пятном.
И сердце снова колотится о ребра.
Сделав еще несколько неуверенных шагов, я замечаю, что Аври остановилась на вершине холма. Она смотрит вниз, на колонию, по щекам текут слезы, и она их не может стереть – мешает шлем скафандра.
Я остаюсь на месте, но Скарлетт отходит от меня и идет к ней.