Читаем Звезда Берсеркера полностью

В рубке все было просто ужасно, или прекрасно, в зависимости от точки зрения. Очевидно, подумал Суоми, рубка ближе к генераторам драйва, ближе, чем каюты. Лачейз, повиснув на ремнях в противоперегрузочном пилотском кресле, неподвижно глядел перед собой открытыми широко глазами. Руки его безвольно висели. Внешне никаких ран на нем не было, но было ясно, что он мертв. Интенсивный локализованный нейтронный поток, возникший в момент коллапса генераторов, был тому причиной, судя по всему. Суоми помнил, что где-то о таких случаях читал. Лачейз умер легкой смертью, с чувством исполненного долга перед возлюбленным божеством. Возможно, он в самом деле верил, что убивает Йоханна Карлсена. Во имя великой смерти… да.

Вокруг лежали тела солдат и священников, наблюдавших за маневрами Лачейза, не позаботившись о том, чтобы надежно пристегнуться к креслам. Нейтронный поток был здесь явно лишним — выглядели они не лучше самых неудачливых участников Турнира. По крайней мере, сегодня урожай берсеркера был обилен. Кое-кто из них еще дышал, но опасности никто уже представлять не мог.

Наружный люк был открыт, как обнаружил Суоми, но выйти наружу через него было бы очень трудно — овал люка был заблокирован обломками стен и массивных деревянных брусьев-балок — очевидно, «Орион» рухнул на Храм или какое-нибудь здание неподалеку. Значит, корабль лежит внутри города. Возможно, погибли люди не только внутри корабля, но и снаружи, во время взрыва и падения яхты, но сама Гора осталась в целости и сохранности. Значительная часть населения города должна была уцелеть — скоро те, кто встанет во главе уцелевших, пробьется к люку с отрядом рабочих, откопав завал. Вероятно, чтобы отомстить уцелевшим в корабле за разрушения.

С некоторым трудом Суоми пробрался обратно в каюту Барбары и устроился на полу, рядом с ней.

— Вход забит обломками. Кажется, придется сидеть и ждать. — Он вкратце описал то, что видел.

— Будь добрым мальчиком, Карлос, достань мне из аптечки пилюлю от боли и отыщи что-нибудь выпить, покрепче.

Он вскочил.

— О, конечно, Барбара. Как я сам не догадался? Воды?

— Сначала. Потом что-нибудь другое. Если только в баре у меня что-то уцелело.

Они сидели рядом на полу, когда, примерно полчаса спустя, после долгого шума и скрежетания у входного люка, в дверях каюты появился в полном боевом облачении Лерос с целым отрядом вооруженных людей в белом. Суоми, с обреченным видом прислушивающийся к шуму надвигающихся шагов, взглянул на Лероса и зажмурился, не в силах выдержать картину воображаемого опускающегося меча.

Но никакой меч на его голову не опустился. Он услышал лишь странное звяканье и стуканье и осторожно открыл глаза. Он обнаружил Лероса и его людей на коленях, в неудобной и неустойчивой позе на наклонившейся палубе… Среди эскорта Лероса был и незнакомец в сером. Теперь он был вооружен мечом вместо свинцового молота.

— О Лорд Полубог Йоханн Карлсен, — с глубоким благоговением обратился к Суоми Лерос, — ты, не робот, но живой человек, и более того, прости, что не сразу мы узнали тебя! И прими нашу вечную благодарность за то, что вновь избавил нас от проклятого врага! Ты уничтожил машину смерти и большинство ее слуг в самом тайном их подземном логове. Могу радостно сообщить тебе, что я собственноручно вырвал сердце у предателя людей Андреаса!

Наверное, спасла Суоми в тот момент Барбара.

— Лорд Карлсен был ранен, он контужен, — сказала она. — Помогите нам.

Пять дней спустя полубог Йоханн Карлсен, бывший Суоми Карлос, и Атена Пулсон, в добром здравии и отличном расположении духа, сидели за небольшим столом в углу того, что было когда-то внутренним двором Храма. Укрытые от жара полуденного солнца Хантера изломом стен, они наблюдали, как разбирают завалы бригады рабов. Шар яхты лежал в пятидесяти метрах от комплекса Храма, в окружении разрушенных домов — там, где он остановился, рухнув вниз, когда генераторы драйва уничтожили сами себя.

Около десятка людей, тех, что не слышали даже о существовании берсеркера, погибли невинно во время катастрофы, не говоря уже о последователях культа Смерти, единицах добро-жизни, убитых взрывом или казненных позднее Леросом. Но сон Суоми был крепок — миллионы жителей могли теперь спокойно жить и дышать под небесами родного Хантера.

— Оскар мне все наконец объяснил, — объявила Атена. — Они обещали ему шанс погибнуть в бою — с мечом в руках пробиться к берсеркеру и уничтожить его. В обмен, естественно, на его помощь.

— И он им поверил?

— Он говорит, что знал — шанс ужасно мал, но это было лучше, чем ничего. На корабль они бы все равно его не пустили. Ему бы пришлось сидеть в камере и отвечать на вопросы Андреаса и Лачейза. И берсеркера — он каким-то образом непосредственно с ним говорил.

— Понятно. — Суоми отхлебнул ферментированного молока из золотого кубка. Возможно, Шенберга от этого напитка и тошнило, но Суоми обнаружил, что его желудок без труда справляется с веществом напитка, и за эти дни даже успел полюбить его своеобразный вкус.

Атена почти мечтательно смотрела на него с другого конца маленького стола.

Перейти на страницу:

Все книги серии Берсеркер

Берсеркер. Книги 1-11
Берсеркер. Книги 1-11

Люди уже успели выйти в космос, пережить период распада и начать вновь находить свои колонии, затерянные в пространстве и времени. Но человечество не было первым в космосе, ранее существовали расы, которые задолго до человека пережили период расцвета и пришли к своему концу. Давно отгремели их войны, но отголоски этих войн дошли до человечества в виде машин-убийц, запрограммированных на уничтожение всего живого. Люди назвали их «Берсеркерами» и начали тысячелетнюю войну за выживание своей расы. Все понимают, что победа одной из сторон возможна только при полном уничтожении другой.Содержание:1. Фред Саберхаген: Берсеркер 2. Фред Саберхаген: Брат Берсеркер (Брат Убийца) 3. Фред Саберхаген: Планета Берсеркера (Планета Смерти) 4. Фред Саберхаген: Человек-Берсеркер (Перевод: Л. Никольская)5. Фред Саберхаген: Заклятый враг (Перевод: Ю. Удальцова)6. Фред Саберхаген: База Берсеркера 7. Фред Саберхаген: Трон Берсеркера 8. Фред Саберхаген: Синяя смерть 9. Фред Саберхаген: Безжалостный убийца (Перевод: Т. Замилова, И. Малынская)10. Фред Томас Саберхаген: Шива из стали (Перевод: А. Хромова, Александр Филонов)11. Фред Саберхаген: Слепая ярость (Перевод: Е. Кац)

Фред Сейберхэген

Космическая фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика