Читаем Звезда Комо (СИ) полностью

Я беспокойно переводила взгляд то на Морлемов, то на склеп. Сначала я должна спасти Лоренца и Вельфа. С выражением абсолютной покорности на лице, я вышла вперёд. Морлемы приблизились, словно чёрный дым они сгрудились вокруг склепа. Я заметила, что подбираясь ко мне, их становится всё больше и больше. Казалось, они подступали с Базальтового переулка. Похоже, что свет моих огненных шаров прямо-таки притягивал их ко мне.

Когда я вышла из склепа, я в то же время осторожно собрала мои огненные шары вместе. Словно толстая полоса, они нависали надо мной. При этом я не выпускала из виду Лоренца и Вельфа. Затем всё произошло очень быстро.

Кольцо из огненных шаров с шипением упало вниз, прямо в ряды Морлемов.

Я отделила нас от скопища. Это, по крайней мере, даст нам небольшую фору. Я подняла руки и раздула огонь. Морлемы закричали от боли. Ровно восемь были в круге вместе с нами. Я на мгновение закрыла глаза и сосредоточилась на пламени. Затем пробудила его к жизни. Оно выполняло мою волю и напав на Морлемов, подожгло их плащи и сузило круг.

Я вытащила свой кинжал из ранниума и бросилась вперёд. Первых трёх Морлемов я убила одним быстрым ударом, потому что они не ожидали, что я нападу. Они распались в пыль, и теперь я окончательно убедилась в том, что имею дело не со слабыми существами подражателя.

Этих монстров послал Бальтазар.

Я целенаправленно атаковала двух Морлемов, которые всё ещё держали Вельфа и Лоренца. Мне удалось задеть одного из них, но в то же время меня схватили двое сзади, и мне лишь с трудом удалось сдержать крик, когда я почувствовала их ледяную хватку на коже. Останется парочка новых шрамов. Я развернулась и одному из них воткнула кинжал в сердце.

Лоренц в совершенном недоумении переводил взгляд то на пламя, то на Морлемов, то на меня.

Он весь трясся. Во мне разгорелся гнев, и я направила эту силу в моих существ из пламени, заставила их вырасти и окружить Морлемов.

Затем набросилась на Морлема, который всё ещё держал Вельфа. К счастью Вельф немедленно отреагировал, наклонив голову влево, так что я тут же смогла воткнуть кинжал в грудь Морлема.

Когда Вельф освободился, он сразу же схватил собственный кинжал и расправился с оставшимися двумя Морлемами, которые находились с нами в огненном круге. Везде летал пепел, а жара была почти невыносимой. Снег под ногами растаял, и я стояла в грязи.

Только сейчас я снова осмотрелась. Морлемы сгрудились за моими существами из пламени. Их было так много, что не сосчитать. Я видела ещё только чёрные плащи и серебристые, наполненные ненавистью глаза. Куда-то лететь не имело смысла. Я явно чувствовала, как убывает моя сила. Морлемы намного быстрее, а с Лоренцем позади, который едва справился со своим семинаром, помогающим совладать со страхом в полёте, бежать от Морлемов было бы абсолютно безнадёжно.

Сражаться дальше тоже было не вариантом. Моих сил недостаточно, чтобы убить каждого из них.

— Мы сейчас умрём, да? — стеклянными взглядом Лоренц посмотрел на Вельфа. — Мы сейчас умрём.

— Ещё нет, — прорычал Вельф. — Мы умрём только, когда у нас закончатся силы сражаться.

Лоренц икнул, и я ясно увидела, что он вот-вот рухнет.

— Идёмте.

Я сделала несколько шагов назад.

— Отсюда нам будет трудно защищаться, — возразил Вельф.

— Идём, — резко ответила я. — Там…, - я указала на Морлемов, которые за моим огненным кольцом шипели всё агрессивнее…, - мы не сможем выбраться живыми. Прикрывай мне спину, — велела я Вельфу, заходя в гробницу. Затем встала перед картиной. Надеюсь, что моё предположение верно. В противном случае нас ждёт жестокая смерть.

Я уставилась на картину, сосредоточилась на красном песке, горячем ветре и бесплодном ландшафте. Затем направила свои силы в картину, хотя мне казалось это очень странным. Я визуализировала цель и вложила в неё последние силы.

Позади я почувствовала, что пламя моего огненного кольца ослабло, и в то же время услышала ледяной голос неподалёку.

— Сегодня ты умрёшь, — слова пронеслись эхом по кладбищу, и даже Морлемы замолчали и замерли на одно мгновение.

Вельф ахнул, а Лоренц застонал.

Температура упала, и повсюду распространился холод. Моё дыхание стало видимым паром в воздухе, а изморозь медленно поднялась по стенам вверх. Пол и стены покрыли белые кристаллы. Было похоже на то, будто мир внезапно застыл.

Я перевела дыхание, стараясь не отвлекаться на холодный голос. И на то, что Морлемы теперь шипели и кричали ещё нетерпеливее, чем раньше. Похоже, присутствие хозяина повергло их в экстаз.

Я обязана с этим справиться. Без фиолетовой двери и без Адама. Мысль о нём мобилизовала мои последние силы. Я перекачала энергию в картину и попыталась всеми силами пробудить её к жизни.

Гудение и вибрация элементов вокруг отдавалась в голове.

Я ощущала ветер и землю, из которых были сделаны Морлемы, чувствовала силу моего пламени и тихое гудение воды, которая окружала нас повсюду. Из всех этих маленьких впечатлений я извлекла ещё больше энергии и перекачала её в моё заклинание.

— Ничего себе, — внезапно услышала я Вельфа за спиной. В его голосе прозвучала надежда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы