Теперь я подняла голову, и на моём лице появилась улыбка, хотя я едва могла двигаться от холода. Картина внезапно стала объёмной, куст на переднем плане закачала на ветру. Облака неслись по лазурному небу.
— Быстрее, — выпалила я дрожащим от холода голосом, продвигаясь вперёд. Мои силы закончились. Стена из огня позади стала прозрачной, и там стоял Бальтазар в своей ужасной драконоподобной форме и с ненавистью смотрел на меня.
Вельф потянул за собой апатичного Лоренца и захлопнул позади себя дверь склепа. Затем они перешагнули через раму в картину. Вельф свернул направо и исчез за рамой.
На мгновение у меня потемнело в глазах.
Я вдохнула. Снаружи в склеп полетели огненные шары, и каменные лица ожили и подняли оглушительный рёв. Вся земля задрожала, и мне показалось, что склеп сейчас обвалится на меня. Я испуганно закричала и как можно быстрее нырнула в спасительную картину.
В кошки-мышки
С помутнённым сознанием я ударилась о землю. Хотя мне больше всего хотелось закрыть глаза, я собралась с духом и вытянула энергию из заклинания, с помощью которого пробудила к жизни картину. Вход был закрыт, и Морлемы не смогут последовать за нами.
Пока что не смогут. Долго они не заставят себя ждать.
Я должна выяснить, куда мы попали и где сможем найти следующее безопасное убежище. Пока не узнаю, мне нельзя ни спать, ни терять сознание. Я осмотрелась. Везде была красная пыль. Солнце как раз всходило, погрузив землю в тёплый свет. Мы действительно оказались в Австралии. Но куда именно нас занесло?
Я с трудом села. Каждая мышца, каждое нервное окончание причиняло боль и восставало против нового усилия. Я поднялась на колени, а со второй попытки мне действительно удалось встать. На одно мгновение перед глазами закружились звёздочки, но потом тело приняло мою вертикальную позицию.
Я медленно обвела взглядом ландшафт. Над бесплодными холмами дул быстрый ветер. Несколько кустов и степных трав обосновались на подветренной стороне холмов. Неподалёку справа я увидела два маленьких домика. Похоже, они были заброшенными. Между зданиями ветер надул сухую степную траву. Почему-то домики показались мне знакомыми.
— О нет, — пробормотала я, делая в их сторону несколько шагов. — Это не может быть правдой.
Там стоял дом, в котором жил и работал Парэлсус, а рядом второй, в котором жили мы с господином Лилиенштейном Адамом и Тороином. Мы попали в тоже место, где прошлым летом уже искали Звезду Комо.
Но здесь же ничего не было. Мы обыскали всю территорию и ничего не нашли.
Ничего. Эта мысль болью отозвалась в голове. Все было зря. Все старания, усилия и опасности. В склепе ничего не было, кроме прохода.
Хриплый стон заставил меня вздрогнуть.
Нужно позаботиться о Лоренце. В конце концов, это моя вина, что Морлемы так ранили его.
Я обернулась. Уже в движении я заметила, что что-то изменилось после нашего последнего пребывания здесь. Позади меня была зеленая трава. Я поморгала, подумав не упала ли в обморок. Посреди скудного пейзажа, не могло быть такой сочной, зеленой травы, свидетельствующей о регулярном дожде.
Мой взгляд скользил все дальше и дальше, пока я не распахнула глаза от удивления. Посреди моря из красной пыли возвышался, словно зеленый остров, пышный, роскошный сад. Над темно-зелеными изгородями вились яркие цветы. Цвели розы и лилии. Все они окружали зеленый газон, ведущий к одноэтажному дому.
Но это был не обычный дом, сооружённый из камня или дерева. Я уставилась на него, пытаясь понять увиденное. Дом был зеленым. Но не потому что опутан плющом или диким виноградом, а потому что казалось, был сделан из живой зелени. Он выглядел так, словно был построен из мха. Края были мягкими и окутаны тонким, влажным туманом.
Опешив, я смотрела на дом как на Фата Моргану. Значит еще не все было потеряно.
Хоть и окольными путями, но нам все-таки удалось разыскать одно из укрытий семьи фон Некельсхайм. Мне нужно всего лишь пройти по газону и войти в дом. И там, с большой вероятностью, была спрятана звезда Комо.
— Где мы и что это такое? — спросил Вельф, который подошел ко мне и так же удивленно смотрел на сад и дом.
— Мы в Австралии, — промолвила я с довольной улыбкой на губах. — И только что мы обнаружили нечто очень, очень важное.
Я наклонилась к Лоренцу.
— Кто вы? — он смотрел на меня испуганными глазами. — Что вам здесь нужно? Я в плену?
— Что? — спросила я, сбитая с толку. У Лоренца были галлюцинации?
— Ты еще не сняла иллюзорное заклинание, — улыбнувшись, напомнил мне Вельф.
— Точно.
Не мудрено, что Лоренц смотрел на меня с такой паникой на лице. Перед ним стоял пожилой мужчина, хотя Лоренц вообще-то должен был заметить подвох, если бы внимательнее пригляделся. Я сняла заклинание.
— Так лучше? — спросила я.
— Сельма? — Лоренц с удивлением уставился на меня. — Что ты делала на кладбище? Я думал, ты скрывалась из-за Морлемов.
— Ты же знаешь, Сельма не может жить, не подвергая себя опасности, — заметил Вельф. — Я думал, что Торин и Адам всегда перебарщивают, но, оказывается, ты настоящий магнит для абсолютного хаоса.