Читаем Звезда моря полностью

— Понятно, — сухо ответил Роджерс, — и это необходимо было сделать именно таким образом?

— Да, сэр! Я уже говорил Вам, что эта ведьма — настоящая мегера! Если бы ее предупредили заранее, она убила бы меня. Или сбежала бы.

Губернатор вздохнул:

— Ну хорошо, поскольку Вы выдвинули обвинение, я обязан разобраться.

Джек выглядел испуганным, и Анна ожесточилась.

— У Вас есть доказательства того что Вы женаты на этой женщине? — спросил Роджерс.

Бонни сделал шаг вперед, протягивая бумагу.

— Да, милорд. Вот брачное свидетельство, сэр, подписанное ею самой три года назад.

Губернатор посмотрел на бумагу затем показал ее Анне.

— Вы не сомневаетесь в истинности этого документа?

Глаза женщины вспыхнули.

— Только в самом этом человеке, милорд!

Роджерс минуту размышлял. Затем он повернулся к Джеку, стоящему в углу комнаты и одетому лишь в легкие хлопковые брюки.

— А Вы, сэр? Вы не отрицаете что незаконно сожительствовали с этой женщиной?

Джек посмотрел на Анну, не зная что ответить Роджерс продолжал

— Должен Вам сообщить, что по закону Вы, сэр можете быть приговорены только к одному — лично держать кнут, которым будет наказана Ваша любовница. Если Вы будете бить слабо, то разделите ее судьбу. Теперь я жду Вашего ответа.

Джек обреченно пожал плечами и вполголоса выругался.

— Милорд, каждый на этом острове знает, что мы жили с этой женщиной как муж и жена, — он кивнул головой на Анну, — можете ли Вы меня в этом обвинить, сэр? — Роджерс слегка покраснел, и Джек продолжил, — я прошу Вас об одном, сэр, позвольте мне выкупить эту женщину у ее мужа. Развод по выкупу. Тогда она сможет выйти за меня и узаконить наш союз.

В комнате повисла звенящая тишина. Не успел Роджерс ответить, как Анна оскорбленно заявила:

— Я не потерплю, чтобы меня продавали и покупали, как телку на рынке, господа!

— Вы предпочтете порку и тюрьму? — Роджерс раздраженно пожал плечами.

— Я предпочту правосудие! — выкрикнула Анна. Она протянула в сторону Бонни скованные руки, — вот трусливое отродье, которое следует выпороть только за то, что он осмелился вынести это дело на Ваше рассмотрение!

Роджерс стукнул кулаком по столу:

— Здесь судят не его, мадам. А Вы добьетесь самого сурового приговора, если только не перестанете нарушать спокойствие в этом доме!

Рэкхэм прервал его:

— Пожалуйста, Анна, прошу тебя, успокойся. Ты сама говорила, что губернатор человек чести. Он сам проследит, чтобы свершилось правосудие!

— Если правосудие свершится, — проворчал Роджерс, — то вы оба окажетесь в тюрьме еще до восхода солнца. Теперь выслушайте меня внимательно: — Рэкхэм, я очень неохотно позволю Вам выкупить эту женщину. Так как я лично противник практики разводов через продажу. Однако, — спокойно продолжал он, — в определенных исключительных обстоятельствах это представляется мне приемлемым. И это, видимо, как раз такой случай. Он повернулся к Бонни, — вы, сэр, готовы продать Вашу жену?

— За сколько? — спросил Бонни некоторое время поколебавшись.

Кулак губернатора вновь грохнул об стол, его лицо пошло красными пятнами:

— Я не потерплю торговли в этом доме, сэр! Вы либо продаете свою жену, либо нет!

— Вы имеете в виду прямо сейчас? Отпустить ее? — лицо Бонни побледнело, — боже, да ведь она прикончит меня!

— Если она сделает это, — спокойно отреагировал Роджерс, — ее повесят за убийство. — Легкая усмешка появилась на его лице, — неужели Вы так сильно ее боитесь?

Ответ был очевиден. Бонни молча отвернулся. Губернатор презрительно произнес:

— Вы можете идти, лейтенант, Вы мне больше не нужны.

Бонни выскочил из комнаты, его спица была прямой, но руки тряслись. Губернатор вернулся к своду законов и во второй раз просмотрел его, все еще не зная, что предпринять. Несколько долгих мгновений он был погружен в чтение, затем оторвал взгляд от книги:

— Есть еще одна возможность. Определенная статья закона позволяет мне вынести вам приговор с отсрочкой исполнения. Это значит, что я объявлю вам приговор, он не будет приведен в исполнение, если только вы вновь не предстанете предо мной с повторным обвинением такого же рода.

Он подошел к Анне и Джеку, стоявшим плечом к плечу:

— Слушайте Вы, мадам! Слушайте Вы, милорд! Отныне вы должны отказаться от того непристойного сожительства, которое вели до сих пор. Если вам удастся уговорить лейтенанта Бонни на развод по продаже, так тому и быть! Тогда вы можете пожениться и жить, как захотите. Однако, если он не согласится на это, а Вы еще раз попытаетесь спать вместе, Вы будете в тот же час арестованы и приговор будет приведен в исполнение. А теперь оба убирайтесь отсюда. Суд окончен!

Анна открыла рот, чтобы протестовать, но солдаты стали толкать ее к двери. Оказавшись за дверью, они сняли с них наручники.

— Чертов ублюдок! — Анна задыхалась от гнева, — я думала, что все эти лицемерные свиньи остались в Чарльзтауне!

Рэкхэм схватил ее за руки:

— Пойдем, любовь моя. Надо поскорее убраться отсюда, пока он не передумал!

— Ну и пусть! — крикнула она. — Уж лучше быть в аду, чем в скучном приторном чистилище!

Перейти на страницу:

Все книги серии Алая роза

Похожие книги

Дочь убийцы
Дочь убийцы

Дочь высокопоставленного чиновника Яна мечтает о настоящей любви. Но судьба сводит ее с аферистом Антоном. Со своей подельницей Элен он похищает Яну, чтобы получить богатый выкуп. Выгодное дело не остается без внимания криминала. Бандиты убирают Антона, но Элен успевает спрятать Яну, рассчитывая в одиночку завершить начатое. В какой-то момент похитительница понимает, что оказалась между двух огней: с одной стороны – оперативники, расследующие убийство Антона, с другой – кровожадные бандиты, не желающие упускать богатую добычу…Еще одна захватывающая история, в которой человеческие чувства проходят проверку в жарком горниле бандитского беспредела. Автор-сила, автор-любовь, автор-ностальгия – по временам, когда миром правили крутые понятия и настоящие мужики. Суммарный тираж книг этого автора – более 13 миллионов экземпляров.

Виктория Викторовна Балашова , Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джонатан Келлерман

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Боевики / Романы