Читаем Звезда в опасности. Тревожная красота. Кровь в солярке полностью

— Я думаю, лучше отпустить его, — озабоченно сказала Вера. — Ты не согласен?

Гэтридж с силой покачал головой. Она настаивала.

— Он не собирается за нами шпионить. Он ничего из себя не представляет и, уверяю тебя, ничем нам не повредит.

— У него ведь есть язык, — заметил Гэтридж.

— Он не станет болтать.

— Не станет? А где гарантия?

— Я в этом твердо уверена.

— Послушай, детка, — устало вздохнул Гэтридж. — Не глупи.

Она помолчала, потом с упреком взглянула на Гэтриджа.

— Тебе обязательно надо было явиться именно сейчас. Все шло отлично, и я бы устроила дела как понимаю. Но тут появляешься ты и все портишь.

Гэтридж взглянул на Джандера.

— Ну вот, теперь она меня во всем обвиняет. — Он повернулся к Вере. — Ну давай, двигаемся, — приказал он сухо.

— Погоди. Мне надо подумать.

— Тут и думать нечего. Его надо отвезти в дом, все ясно.

— Теперь ты отдаешь мне приказания?

— Я сам подчиняюсь приказам, — ответил Гэтридж.

Она отвернулась, подняла руку ко лбу и закрыла глаза.

— Так нельзя поступать, — прошептала она. — Нельзя.

— И все-таки ты подчинишься. Верно?

— Да.

— До конца. Ты будешь делать то, что должна. Ты обещала, помнишь?

— Да, — сказала она. — Да.

— И это обещание важнее всего остального, разве не так?

— Да, — прошептала девушка. — Черт возьми, да!

Гэтридж повернулся к Джандеру и сделал ему знак идти к двери, а сам двинулся следом.

— И не вздумайте что-нибудь выкинуть, — предупредил он. — Второй раз повторять не стану.

— Ладно, я не глухой, — откликнулся Калвин.

— Какая удача! Это избавит вас от головной боли. Очень сильной. Я могу обхватить рукой вашу голову и сжимать до тех пор, пока мозг не брызнет из ноздрей.

— Не сомневаюсь, — проговорил Джандер.

Они вышли из хижины. Вера задула свечу и присоединилась к ним. Гэтридж достал из кармана электрический фонарик и посветил в сторону бухты.

— Поедем на лодке, — заявил он.

— Почему бы не пройтись? — предложила Вера.

— Я уже достаточно находился этой ночью.

— Это недалеко.

— Три километра, и я не люблю гулять по болотам. Почему ты на него смотришь? Ты стараешься дать ему понять что-то?

— Что ты придумываешь!

Гэтридж заворчал и подтолкнул Джандера в сторону лодки. Джандер понимал, что хотела ему внушить Вера. Что она ничем ему больше не может помочь, и он должен сам выкручиваться.


Лодка плыла. Гэтридж сидел на средней скамье и греб. Джандер и Вера поместились сзади, Гэтридж отдал девушке свой фонарь, и она светила то вправо, то влево, чтобы определить направление.

— Не сиди так близко от него, — сказал Гэтридж Вере.

— А куда мне садиться? На воду?

— Отодвинься. И держи фонарь в другой руке.

— Почему? — спросила она невинным голосом.

— Чтобы он его не схватил.

— Он? — Вера указала на Джандера движением головы. — Эта тряпка?

— Почему ты его зовешь тряпкой?

— Потому что он рохля.

«Она и вправду так считает, — подумал Джандер. — Она считает, что ты побоишься что-то предпринять. В общем, она не так уж неправа».

Она переложила фонарь в другую руку. И сделала это нарочито медленно, показывая ему, что он упустил случай и не заслуживает новых усилий с ее стороны.

Бухта становилась уже. Болотные травы были очень высокими. К самому воздуху залива примешивался смолистый запах сосен. «Должно быть, рядом лес», — сообразил Джандер. Он вглядывался в темноту, вне пятна света, и в какой-то момент разглядел темную полосу между травами и небом.

Гэтридж, занятый греблей, ловко маневрировал между скал и наполовину затопленных стволов деревьев. Теперь они плыли в лесу, по узкому фарватеру. Пройдя метров четыреста, они вышли вновь на свободную воду, на этот раз небольшого озера. Теперь они двигались быстрее. С другой стороны озера выросла тень, похожая на притаившегося в потемках зверя. Казалось, там стоит крепость, но это был всего лишь дом.

Глава пятая

Это был нелепо покосившийся деревянный дом. Похоже, его никогда не красили. Веранды не было. Из-за опущенных штор нижнего этажа выбивалась полоска света.

Пока Гэтридж привязывал лодку к маленькой пристани, Джандер рассматривал строение. Когда Гэтридж велел ему вылезать, он поднялся и увидел еще одну лодку. Он узнал бы ее из сотни тысяч: это она кружила вокруг него в заливе и не подобрала его. Сволочи…

«Нечего злиться, — подумал он. — Лучше глядеть в оба и не упускать благоприятных возможностей».

Он подождал, пока Вера выберется из лодки, а за ней и Гэтридж. Вместе они миновали песчаную площадку и подошли к дверям. Гэтридж пошарил в кармане, достал ключ и хотел вставить его в замочную скважину.

— Лучше постучать, — заметила Вера.

— Зачем это?

— Как знаешь. — Она отступила в сторону и сделала знак Джандеру, чтобы тот последовал ее примеру. — Давай отпирай. Увидишь, что будет.

Верзила вопросительно взглянул на нее, на ключ в своей руке. Почесал себе подбородок и снова посмотрел на девушку.

— У тебя совсем ничего нет в башке! — заметила она. — Если ты откроешь дверь без предупреждения, он пристрелит тебя.

Складка на лбу верзилы разгладилась, он улыбнулся.

— Благодарю, мисс Вера. Очень любезно с вашей стороны проявлять обо мне заботу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежный криминальный роман

Похожие книги