Читаем Звездная река полностью

– И очень много! – отвечает Вай, когда она поднимает глаза. Он действительно счастлив, как она видит. – Шань, я нашел фигуру воина, почему-то не попавшую в гробницу первого императора. Там была мастерская!

Это большая новость.

– Нам разрешат оставить ее у себя?

– Может, и нет, но все равно я буду первым, кто нашел ее для императора. И теперь мы знаем, как они выглядели. Благодаря нашим раскопкам на севере.

– Ты мне покажешь ее, надеюсь?

– Я всегда показываю, – отвечает он. Раньше это было правдой, в последнее время это не всегда так, но он в таком радостном настроении сейчас.

– Позволь мне проводить тебя в гостиницу, – тихо говорит она. – Я приказала приготовить ванну и выложить чистую одежду. После того, как ты поешь и выпьешь, может быть, ты сделаешь мне одолжение…

– Я надеюсь, ты поужинаешь со мной, – говорит он.

Она улыбается.

Она подносит ему три чашки крепкого вина, когда они приезжают в гостиницу.

Впервые после ритуального новогоднего соития они занимаются любовью в его комнате после того, как он принял ванну, и до ужина, который ждет их внизу. Это важно, конечно, но ей это доставляет удовольствие, и некоторые признаки говорят ей о том, что и ему тоже.

«Во что я превратилась?» – думает она. Дороги, которые предлагает жизнь, куда они ведут тебя, что ты находишь в пути?

После, тоже до трапезы, он ведет ее на охраняемый двор конюшни и показывает ей свои находки, разгребая солому на повозках, открывая металлические ящики. Свитки, обломки каменной плиты, которые еще предстояло собрать, треноги для вина, бронзовый сосуд для напитков с двумя совами, спиной к спине, на крышке. Камни с имперскими памятными надписями, церемониальные чаши в очень хорошем состоянии, одна из периода Второй династии, по его мнению. Ритуальный топор из еще более древних времен, с тигром на нем, если присмотреться. Он показывает ей топор, проводит пальцем по очертаниям тигра.

И тот самый воин. Терракотовый, в половину человеческого роста, прекрасно сделанный, с оружием и в доспехах. Почти идеально сохранившийся, – только одна рука отломилась, которая должна лежать на рукояти меча в ножнах. Шань смотрит на него с изумлением. Она видит гордость мужа. Она ее понимает.

Историки писали, что фигуры стражников были зарыты вместе с первым императором, тысячи фигур, но ни одной никогда не видели, а гробница спрятана под землей. Теперь у них есть одна фигура, и Вай доставит ее ко двору.

Она приносит ему свою собственную находку из здешней башни, записки безымянного управляющего о жизни знатного дома в ужасные годы восстания Девятой династии. Ци Вай хвалит ее, присоединяет записки к другим сокровищам. Он говорит, дома они составят каталог.

Она кланяется и улыбается. Снова смотрит на маленького воина, которого он привез, и думает о том, каким длинным может быть время. Позже, у себя в комнате, в своей постели, снова слушая фонтан, она чувствует, что плачет.

Плачет бесшумно, но слезы никак не удается унять. Он уже слишком далеко, и он отмечен дайцзи, словами своей судьбы.

Иногда можно выбрать дорогу, и она приведет к тропинке, а потом в тихое место, где можно устроить дом. Но у Жэнь Дайяня другая дорога, и она видит это, признает это в темноте.

Мечта его жизни не ведет в сельскую местность, где птицы разбудят тебя утром, и ты сможешь прогуляться под листвой деревьев к пруду, возможно, увидеть лепестки лотоса, плавающие на воде, золотых рыбок под водой. Шань понимает долгой ночью в Синане, что он не тот мужчина, которого любить безопасно, его жизнь не может быть безопасной. И поэтому она плачет. Слушает пение фонтана во дворе.

«Этому цветку не суждено похожим быть на прочие цветы», – написала она здесь. Но это не совсем верно. Разве она не просто еще одна женщина, стоящая над двором при лунном свете, а ее сердце слишком далеко, и не там, где нужно?

Несколько дней спустя, на обратном пути на восток, при подъезде к Еньлину, ее месячные приходят, как обычно.

Глава 18

Лу Ма, сына великого поэта, который сопровождал своего отца на остров Линчжоу, не оставлял кашель по ночам и приступы лихорадки после того, как он пожил на острове несколько лет.

Было бы справедливо, если бы жизнь щедро наградила его за величайшую сыновнюю преданность, хотя некоторые считали, что судьба человека подобна непредсказуемому выпадению очков в игре небес, где фигурами служат жизни смертных.

Правда это или нет, Ма никогда не забудет то время на краю света. Оно ему снилось, он просыпался по ночам от этих снов. Он ожидал, что умрет или похоронит там отца. Отец всегда говорил, что его жизнь – это подарок той девушки, которая уехала вместе с ними с Линчжоу и умерла к югу от гор. Ма очень хорошо ее помнил. Он думал, что полюбил ее за доброту в том ужасном месте. Они зажигали свечи в память о ней.

Если бы его спросили, какой день он считает самым ярким в жизни, он бы ответил, что это большое совещание при дворе императора, на которое их с дядей вызвали для доклада после возвращения из степей.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже