Читаем Звёздная река (СИ) полностью

—Давай заплатим пополам! Мать не нашла мои сбережения. — Линетта вытащила из тайника в шкафу два тёмно-синих бархатных мешочка-кошелька и высыпала из них золото на столик. Андреас добавил свои монеты. Она быстро отсчитала нужную сумму, отсортировала остаток и спрятала всё в карманы.

Они покинули особняк и направились к набережной. На глади реки не было ни одной лодки, а в порту стояла лишь одна небольшая яхта. Тёмные борта из красного дерева, резные перила на приподнятой палубе кормы, гордый бушприт на носу. Приземистый гном в полосатой тельняшке и чёрных брюках сидел на ступеньке трапа, уныло подперев подбородок руками. Бритое лицо выражало горькую обиду на весь мир. Даже полы фетровой шляпы обвисли.

—Прошу прощения, а где люди? — спросила его Линетта. — Как же они могли уступить город троллям?

—Боюсь, что могли! Солдаты, офицеры, дамы, все собрали вещички, погрузились на корабли и сбежали, — беззлобно проворчал гном. — Но я, капитан Джим, остался! Никто не верит, что гном может быть хорошим моряком. Да, я гном, и что с того?

—А мы верим! И мы хотим нанять вас, капитан! — Линетта вытащила из кармана кошелёк и легонько встряхнула его на ладони, чтобы монеты зазвенели. — Золото авансом!

—Правда?! — Джим выглядел приятно удивлённым, принимая мешочек с деньгами. Его лицо просветлело, и он бодро вскочил на ноги, снимая шляпу и жестом приглашая на яхту. Линетта и Андреас взошли на борт. Отвязав толстый швартовочный канат от низкого деревянного столба, Джим последовал за ними и занялся несложным такелажем, вполне очевидно предвкушая новое увлекательное путешествие.

Пока гном подтягивал разные верёвки, поправляя парус на мачте, два тролля вскарабкались по стене цитадели, налегли на рычаги лебёдки, размотали с барабанов цепи и опустили мост. Орда с победоносным рёвом хлынула в город, тут же начав вламываться в дома. Под предводительством вожака, наиболее отвратительной твари с чёрной декоративной кисточкой на верхушке шлема, значительная часть монстров с тяжёлым топотом бросилась к пристани.

При виде нападавших Линетта подбежала к Джиму, чтобы помочь привязать последнее крепление паруса. Оставив узел на её попечение, гном взбежал по деревянным ступеням на корму и схватился за рукоятки колеса штурвала.

Трап был длинным и узким, и нападавшие могли идти на судно только по одному. Встречая их у борта со своей сверкавшей саблей, Андреас моментально зарубил первого тролля, опрокинув его в воду, затем парировал взмах алебарды второго, который потерял равновесие и тоже плюхнулся в реку.

Третий остановился в нерешительности, явно побаиваясь вступать в бой, и заблокировал дорогу для напиравших сзади монстров. Деревянный трап не выдержал веса скопившейся толпы, треснул и сломался. Заскулившие чудовища окатили борт яхты целым каскадом брызг.

Паруса, немного потрепыхавшись, поймали ветер, и яхта медленно отошла от причала. Три или четыре брошенных пики воткнулись в доски палубы, не причинив особого вреда, и оставшиеся на набережной монстры взревели в бессильной ярости.

—О да, как же я люблю такие приключения! — стоя за штурвалом на корме, гном широко улыбнулся, уверенно ведя корабль к середине величественной реки, сверкавшей бликами на послеполуденном солнце.

—Смотрите, это же Айвэн! — воскликнула Линетта. — Давайте его подберём!

Айвэн помахал им рукой, стоя в маленькой лодочке. Два эльфа в серебристо-зеленоватых плащах с капюшонами слаженно гребли короткими вёслами с широкими лопастями в форме листьев. Андреас сбросил верёвочную лестницу, и гребцы плавно подвели лодку к самому борту.

—Нужен ли матрос, капитан? — легко взобравшись по лестнице, Айвэн с улыбкой ступил на палубу.

—Гном Джим, к вашим услугам! — весело откликнулся капитан. — Буду рад видеть эльфа в своей команде!

—Наша королева прислала меня к вам на помощь, — Айвэн начал рассказывать. — Отряд троллей преследует вас вдоль берега. Наверное, у вас есть что-то очень для них важное.

—А что с людьми из города? — спросила Линетта.

—Час назад флотилия уплыла совершенно беспрепятственно, — эльф взглянул на неё. — Очевидно, чудовища охотятся именно за тобой.

—В лесу они напали на меня, а моим братьям и отцу позволили убежать, — задумчиво произнесла Линетта и начала шарить по карманам кафтана, вытаскивая связку ключей, розовый платочек, гребешок, оставшийся мешочек с деньгами, — что же такое может у меня быть?

—Я отведу вас к нашей королеве, она поможет всё прояснить. — Успокоил её Айвэн и отправился на корму. Джим с доверчивой лёгкостью уступил ему место за штурвалом.

Заходящее солнце залило небо над холмами золотистым светом, который отражался в прозрачных водах реки, и, казалось, яхта продолжала свой путь по жидкому янтарю.

Айвэн свернул в протоку, отделённую от основного русла длинным островом, поросшим ивами, и направил корабль к деревянному пирсу, где их уже ожидала дюжина эльфов.

Андреас помог Джиму справиться с такелажем и свернуть паруса. Айвэн бросил швартовочный канат, эльфы подхватили толстую верёвку и привязали к крепкому столбу.

Перейти на страницу:

Похожие книги