Читаем Звездная ведьма (ЛП) полностью

— Мой научный руководитель следит за мной, — угрюмо произнёс он. — Он угрожает лишить меня финансирования, если я не представлю ему доказательства проделанной работы.

Я поморщилась.

— Пустые угрозы?

— К сожалению, нет. Думаю, на этот раз он серьёзно.

— Я бы предложила помощь, — сказала я, — но не думаю, что буду сильно тебе полезна. Но если я что-то могу сделать, только дай знать.

— О, я скажу, не беспокойся, — он вздохнул. — Ладно, полагаю, ты звонишь потому что хочешь узнать, что мне удалось найти об этом кулоне.

— Ага. Мне сейчас непросто выйти на связь, так что использую любую возможность.

— Звучит интригующе.

Я фыркнула.

— Это больше похоже на тяжёлую работу. Кажется, реальный мир посягает на наши жизни.

— Нам нужно образовать коммуну и жить на природе, где никто не сможет нас достать.

Я огляделась вокруг. Дикая среда мало что могла предложить в плане создания комфортных условий. Один день, и я бы всё отдала за рулон перфорированной туалетной бумаги…

— Почему-то я думаю, что это окажется ещё более тяжёлой работой.

— Вероятно, ты права, — по крайней мере, теперь голос Икбола стал радостнее. — Так кто ты сказала носит кулон?

— Белинда Баттенэпл.

При моём ответе Гаррет вскинул голову. Может, он больше интересовался жизнью звёзд «Колдовства», чем утверждал.

— На этот раз я рассмотрела его поближе, — я в деталях описала кулон Икболу.

— Что ж, — сквозь зубы прошипел он, когда я закончила, — это даёт ответ на один вопрос.

— Какой?

— Существовал большой шанс, что это всего лишь украшение. Я нашёл упоминания о кулонах, наполненных ртутью, которые люди носили в викторианскую эпоху, поскольку считали, что они защищают от злых духов.

Весьма интригует. Я верила суевериям, особенно тем, что мало изучены.

— Они делали свою работу?

Я почти слышала, как он пожимает плечами.

— Да если б я знал.

— Но ты не думаешь, что этот кулон — лишь украшение?

— Не после того, как ты сейчас его описала.

Я ждала, пока Икбол продолжит, но на другом конце повисло молчание.

— Игги?

— Слушай, я могу ошибаться, — сказал он наконец. — Но вот что выяснило моё исследование.

Тут же насторожившись, я сильнее сжала пальцами телефон.

— Продолжай.

— Оно притягивает смерть.

— Притягивает смерть? — я подавила приступ тошноты.

Гаррет выглядел всё более заинтересованным. Я натянуто улыбнулась ему и отошла, повернувшись спиной, чтобы он не мог дальше подслушивать. Ему не нужно это слышать.

— Да. Вот почему нити разных цветов, которые ты видела, постоянно двигались. Он работает безостановочно. Это словно магический колодец, который может использовать даже не-ведьма.

Я сглотнула.

— Что на деле означает «притягивает смерть»?

Почему-то я сомневалась, что это что-то сродни мазне Пикассо3.

— Я надеялся, что ты знаешь. Я нашёл три не связанных между собой упоминания, и ни одно из них не на английском, так что мой перевод может быть слегка неточным. Одно упоминание было на латыни, другое на французском и третье на хинди. Все они, кажется, говорят примерно об одном и том же — притягивание смерти или привлечение смерти. Может оказаться так, что Белинда Баттенэпл не знает, что она носит. А может, у неё суицидальные наклонности. По тому, что я читал, неясно даже то, на верном я пути или нет. Это может оказаться чем-то совершенно другим и абсолютно безвредным. Оно может вообще ничего не значить, Иви.

Или это может означать, что она увлекается некромантией. Думать, что она может быть ответственной за произошедшее с Бенджамином Альбертом, казалось дикостью. Если убийство — её рук дело, она всё ещё носит кулон. Что бы она ни задумала, она это ещё не закончила.

— Не к добру это, — сказала я.

Икбол заметил мою озабоченность.

— Ты в опасности?

Я подумала о своих странных галлюцинациях. Не похоже. Если их вызвало прикосновение к кулону, тогда они были чисто случайными. Кроме того, все, включая Белинду, знают, что мне что-то привиделось. Если она расставила ловушку, чтобы поймать каждого, кто проявит слишком большой интерес к кулону, она могла напасть на мой след.

Я прикусила губу.

— Не знаю, — наконец ответила я. — Вероятно, нет.

— Вероятно, нет? Мне это не нравится, Иви. Может, пора оставить Винтера самого с этим разбираться?

При упоминании Винтера я улыбнулась.

— Он без меня не справится, — я помолчала. — К тому же, он обещал удостовериться, что я в безопасности.

— Он обещал? — в голосе Икбола зазвучало лёгкое подначивание. — Он собирается стиснуть тебя в своём крепком объятии?

Если повезёт.

— Мне пора идти, — поспешно сказала я. — Я одолжила этот телефон.

Я слышала раздающиеся из хижины голоса. Если не вернусь в ближайшем времени, здесь появятся камеры, пытающиеся выяснить, чем я занята.

— Ладно, — тон Икбола стал серьёзным. — Но даже если тебя защищает Винтер, продолжай смотреть в оба. Не думаю, что мой куратор поверит, будто моя лучшая подруга снова умерла, и вместо написания следующей главы я должен идти на похороны.

Погодите-ка минуточку.

— Ты ему сказал, что я умерла? Как твоя бабушка?

— Мне пора, Иви! Пока! — он повесил трубку.

Перейти на страницу:

Похожие книги