«Неправда, — настаивал призрак матери. — Не спи! Не спи!»
Она продолжала висеть в углу и пахла застывшей кровью — а может, так пахла комната.
«Твоя рана не опасна! Врач сказал!»
«А ты ему веришь?»
«Он дал клятву. Все врачи дают ее».
«Но я так устал».
«У тебя есть все, что нужно, — ответила Сисси. — Оружие. Все оружие в этой комнате. Джоуи мертв, девчонка почти мертва. Том Киндл сбежал, Тим Беланже сбежал. Старуха тебе не соперница. Захочешь — убьешь доктора, когда пожелаешь. А четверо в трейлере безоружны, и среди них — женщина и старик. Легкие мишени».
«Сколько можно убивать?» — подумал Тайлер. От убийств его уже немного мутило.
«Сколько нужно, — приструнила его Сисси. — Иначе люди узнают».
Тайлер подумал, что справится. Застрелит Уилера. Дойдет до фургона. Идти — самое сложное. Откроет дверь и перестреляет всех.
Задача простая, но трудновыполнимая. Слишком уж он устал. Он поправил револьвер, который опустился вниз, потеряв цель — Бет, — и в голову тут же закралось новое подозрение.
Свет становился все ярче.
Мэтт склонился над Бет. Он боялся, но заставил себя посмотреть на рану. Расстегнул блузку Бет, оголив маленькую грудь, бледную, забрызганную кровью, кожу.
Пуля пробила грудную стенку, и в полость теперь проникал воздух. С каждым вдохом в ране булькали кровавые пузырьки. Дыхание давалось ей с большим трудом, было сдавленным и прерывистым.
Выходного отверстия не было. Пуля оставалась внутри, возможно отклонившись от курса из-за касания кости.
Мэтт проверил пульс на сонной артерии. Слабый и неровный. Бет вся обмякла; зрачки не реагировали на свет.
Он достал из коробки прокладку и прикрыл рану полиэтиленовой оберткой. Рану следовало закрыть, а пленка была достаточно чистой и воздухонепроницаемой. Мэтт закрепил ее хирургическим пластырем. Затем перевел Бет в полусидячее положение, чуть наклонив вперед, и ее дыхание стало более легким.
«Бет!» — мысленно позвал он. Ее голова склонилась набок.
Девушку нужно было доставить в больницу и сделать переливание крови. Но Мэтт сомневался, что справится в одиночку с таким ранением, даже имея под рукой современное оборудование. Пулю придется искать наугад.
Он посмотрел на Тайлера.
Веки полковника опускались, губы беззвучно шевелились. С кем он разговаривал?
Мэтт увидел, как рука полковника опустилась, пока револьвер не уставился в пол. Челюсть обвисла, глаза почти закрылись. Мэтт снова переключился на Бет.
Нужно уложить ее на носилки и погрузить в машину. Какая машина здесь самая быстрая? И где ближайшая больница? Ларами? Шайенн?
Он встал и шагнул к двери.
И тут случилось несчастливое чудо. Тайлер тоже встал.
Он поднялся со старого кресла Винса Коннора, как Нептун из морской пучины. Его глаза были широко раскрыты, зрачки сузились, голубое сияние образовало призрачный нимб вокруг головы.
— Это был не антибиотик, — сказал Тайлер.
Это был морфий, в дозе, достаточной, чтобы усыпить его и, возможно, даже убить. Какой силой воли, какой злобой надо обладать, чтобы сопротивляться так долго?
Здоровой рукой Тайлер поднял револьвер.
«Мне конец, — подумал Мэтт. — Я умру в этой дурацкой комнате. Из-за глупости».
Тайлер удивленно посмотрел на него, повернул голову и выплеснул содержимое своего желудка на письменный стол Винса Коннора.
Мэтт бросился на пол. Нужно было еще немного времени, чтобы морфий сделал свое дело. Он откатился в угол, сбив настольную лампу.
Полковник Тайлер обернулся на звук.
Револьвер двинулся в том же направлении.
В тот же миг распахнулась дверь. Из темного коридора, с охотничьим ружьем наперевес, появился Том Киндл.
Тайлер крутнулся, реагируя на новое движение.
Киндл выстрелил.
Тайлер тоже.
Два громких звука в тесной комнате ударили по ушам. Вздрогнула даже давно потерявшая сознание Бет.
Киндл вскрикнул и ретировался в коридор.
Полковник Тайлер упал без звука. Пуля Тома Киндла вошла ему в сердце.
«Джон!» — закричала Сисси, когда он упал.
Впервые с детских лет она назвала его по имени.
Тайлер посмотрел на нее. Жизнь покидала его в одном могучем выдохе. Точно он пятьдесят два года задерживал дыхание, которое было его жизнью, а теперь раскрыл рот и выпустил наружу.
«Джон, — слабым голосом повторила она. — Теперь мы снова будем вместе».
«Все кончено», — подумал Мэтт. Слова кружились у него в голове. Эта мысль казалась нехорошей и неуместной, в то время как его внимания требовали и тяжелая рана Бет, и Том Киндл в коридоре, но Тайлер был мертв. Теперь никто ему не мешал.
«Все кончено».
Должно быть, он произнес это вслух, когда нагнулся над Томом Киндлом, раненным в больную ногу. Икра истекала кровью.
— Мэттью, ты ошибаешься, — процедил Киндл сквозь зубы.
— Что ты хочешь сказать? — Мэтт принялся перевязывать рану.
— Ты что, ослеп? Снаружи ясно, как днем! В два часа ночи! А этот звук? Господи. Мэттью, ты оглох?
Не оглох. Просто слишком занят.
Теперь он услышал далекий гул.
Гул доносился сквозь воздух. Гул доносился сквозь землю.
От него начал сотрясаться дом.
Артефакт покидал планету.
Глава 37. Вознесение