– Тогда они неправы! – Худощавое лицо Терри побледнело. – Не ходите туда, лейтенант!
– Это моя работа, Терри. Для этого я здесь. Ты это знаешь.
– А если бы вы не получили сообщение? – парировал Терри. – Если бы радио опять забарахлило, как прочее оборудование, которое вы привезли с собой, – флиттер, пищеблок и скутер? Тогда никто не ждал бы, что вы убьетесь…
– Но оно не забарахлило, – мягко напомнил Карнаби.
Терри посмотрел на старшего. Губы его шевелились, как будто юноша хотел что-то сказать, но не мог найти слов.
– Я пойду с вами, – сказал он.
Карнаби покачал головой:
– Спасибо, Терри. Но ты всего лишь мальчик. А мне в этом походе нужен мужчина.
Узкое лицо Терри напряглось.
– Какой, черт возьми, мальчик?! – с вызовом сказал он. – Мне семнадцать!
– Я не имел в виду ничего плохого, Терри. Лишь то, что мне нужен мужчина с опытом путешествий.
– А как мне приобрести опыт путешествий, лейтенант, если я не начну с чего-нибудь?
– Начни с восхождения попроще, не на Громовую Голову, – мягко сказал Карнаби. – А теперь иди-ка домой, Терри. Твой дядя будет беспокоиться.
– Когда… когда вы выходите, лейтенант?
– Рано. Мне потребуется весь дневной свет, чтобы к закату добраться до Приюта Холлидея.
Когда юноша ушел, Карнаби прошел в кладовую, расположенную в дальней части маленького дома, проверил комбинезон с электроподогревом и покачал головой, увидев, какой хрупкой стала проводка. Хорошо хоть посадка у комбинезона свободная, в него все еще можно влезть.
Потом лейтенант покинул дом и пошел по крутой немощеной улице, мимо ветхих пакгаузов: то был деловой центр единственного уцелевшего поселения на пограничной планете Лонгоне.
В магазине Маверика вечерняя игра в карты уже закончилась, но полдюжины мужчин все еще сидели вокруг старого водородного обогревателя. Все без особого интереса посмотрели на новоприбывшего.
– Мне нужен человек, – сказал Карнаби без обиняков. – Утром я должен подняться на гору. Подразделение флота в глубоком космосе обнаружило попытку прорыва блокады со стороны джаннов. Мне приказали включить маяк.
– Приказали? – подал голос Сол Маверик, мужчина с крупным лицом и цепким, хитрым взглядом. – А приказ о повышении пришел?
Он открыто ухмыльнулся, глядя на Карнаби.
– На этот раз нет, – спокойно ответил тот.
– Двадцать один год в одном и том же звании, – добродушно сказал Сол. – Должна же быть какая-то учетная документация. – Он достал зубочистку и поковырялся в зубах. – Двадцать один год без перевода по службе, без замены, даже без письма из дома. Думаю, про тебя забыли, Карнаби.
– Заткнись, Сол. – Человек по имени Гарри хмуро посмотрел на Карнаби. – Говоришь, приказали, Джим? Получается, ты поймал сигнал от флота?
Карнаби кивнул:
– Мне просто нужен человек, который поможет донести аппаратуру до Приюта Холлидея.
– Ты никак чокнулся, Карнаби? – проворчал Сол Маверик. – Никто в здравом уме не полезет на этот чертов утес после первого снега, даже будь у него причина.
– Хижина Холлидея все еще должна стоять, – сказал Карнаби. – Мы можем переночевать там, и…
– Джимми, погоди минутку! – сказал Гарри. – И эти приказы, и подъем на Громовую Голову – полная бессмыслица! Хочешь сказать, после стольких лет они вспомнили про тебя, чтобы ты проделал этот чертов дурацкий трюк?
– Дан общий приказ всем станциям внешней линии. Они не знают, что мой флиттер вышел из строя.
Гарри покачал головой:
– Брось, Джимми. Никто не может подняться на эту гору в такое время года.
– Флот хочет, чтобы маяки были в воздухе, – сказал Карнаби. – Я полагаю, у них есть на то причина. Возможно, серьезная.
Маверик громко плюнул в сторону жестянки с песком.
– Ты щеголял тут своим значком последние двадцать лет, – сказал он. – Пора тебе его сдать, Карнаби. – Сол перетасовал карты, которые держал в руках. – Давай я его выиграю?
Карнаби потер большим пальцем маленькую, украшенную драгоценными камнями комету у себя на лацкане и усмехнулся.
– Это собственность флота, Сол, – сказал он.
Крупнолицый мужчина сверкнул золотым зубом в сардонической ухмылке.
– Ну да, – сказал он. – А я типа забыл.
– Послушай, Джим, – настойчиво произнес Гарри. – Я помню, как ты прибыл сюда: молодой парень, еще нет тридцати, только из академии. Ты должен был провести здесь пять лет, а они оставили тебя гнить тут на целых двадцать! А теперь проявляются с этим своим идиотизмом. Да пошли они к черту! Через пять лет ваш договор потерял силу. Ты совершенно не обязан рисковать головой…
– Это по-прежнему моя работа, Гарри.
Гарри встал, подошел к Карнаби и положил руку ему на плечо.
– Хватит обманывать себя, Джим, – негромко сказал он. – Они никогда не вернутся за тобой, и ты это знаешь. Тебя забросило сюда приливной волной в момент наивысшего расцвета Конкордиата. В течение этих двадцати лет транспорт ходил все реже, передатчики работали все хуже. Адоба обезлюдела, Петреак тоже. Еще несколько лет – и Лонгоне умрет вслед за ними.
– Но мы еще живы.
– Это сообщение могло прийти с другого конца Галактики, Джим! Может, ему уже сотня лет!
Карнаби посмотрел на него – крупный, крепко сбитый мужчина с лицом, изборожденным морщинами.