Только тогда, когда она была уверена, что достигла безопасного расстояния, она смогла подумать —
ГЛАВА 25
Сигнал от сканера, встроенного в аптечку, подсказал ей, что в ранах нет чужеродных вкраплений от расплавленной перчатки. Она устала, и всё тело ныло от боли, но это не могло ждать. Необходимо было переодеться в чистую одежду. И, ещё бы не помешало принять ванну.
Как и говорил Уло — в его чемоданах чего только не было. Многие из вещей ещё были запечатаны в вакуумную оригинальную упаковку. Часть вещей была сделана из очень дорогих и натуральных тканей и, следовательно, не подходили для неё. Уло был не намного больше чем она. Наконец она нашла синие брюки и соответствующую куртку. Рукава и длина брюк подошли ей по росту. После почерневшего и изодранного комбинезона, она выглядела очень стильно, если бы не синяки на лице и недостающие пальцы на левой руке.
Лэрин сказала Уло, что хочет побыть одна, и ей не нужна помощь. Она очень устала, но знала, что пока не сможет уснуть. Первое, что она заметила, выйдя в коридор — их корабль никуда не летит. Он всё еще находится на орбите Нал Хутты.
Она решила осмотреть помещения находящиеся на главной палубе «Пламени Айриджии». Хетчкей крепко спал в каюте экипажа, и как, любой, хороший солдат не услышал её. Приглушенные мужские голоса раздавались в конце коридоре — это были голоса Уло и Джета, поднимающиеся по трапу в рубку. Приоткрыв очередную дверь — это была небольшая столовая — она просунула внутрь голову и увидела находящегося там Шигара.
Шигар был один и сидел на полу, скрестив ноги, с руками, лежавшими на его коленях, и с закрытыми глазами. Серебристый кусок металла лежал перед ним на полу. Лицо его было спокойное, но она могла чувствовать внутреннее напряжение, исходившее от него. Он был похож на неё — такой она была полчаса назад — опустошённой, грязной, и измотанной до полусмерти.
Она вышла и вернулась с аптечкой.
— Твоя рука, — сказала она ему, когда подошла. — Как ты собираешься достичь чего–то, если будешь в этой темноте истекать кровью?
На его лице, по–прежнему, не дрогнул ни один мускул, но он открыл глаза.
— У меня ничего не получается, Лэрин.
— Ты знаешь, что никогда не сможешь доказать, что ты прав, — перебила она его, держа аптечку перед ним, как вызов. — Это ты сможешь доказать, когда испробуешь все способы.
— Но если ты будешь отвлекать меня …
— Это не то же самое, как отказаться. Это называется отвлечься. Я хочу помочь тебе.
Его застывшее лицо, наконец, отозвалось слабой улыбкой. — Я бы с радостью поменялся с тобой местами.
— Я тоже, — произнесла она, подняв травмированную руку.
Он молча взял из её рук аптечку.
Она объяснила ему, где можно достать новою одежду, а он занялся своей рукой, слегка кивая в ответ головой. Она прислонилась спиной к стене каюты и села на корточки напротив него. При свете, проникавшем через открытую дверь, он выглядел намного старше, чем был на самом деле.
— Все чего–то ждут меня, — начал говорить он, отложив аптечку в сторону. — Не только ты и мастер Сатель, но и Верховный Главнокомандующий Стэнторрс, сотни солдат и пилотов истребителей, вся Республика. Все ждут, чтобы я сделал то, что я никогда раньше не делал. С этим предметом, так или иначе, ничего не получается. Это конец. Всё как в тумане. Я могу сказать, откуда у тебя доспехи, но эта вещь …?
Кусочек от установки по производству дроидов равнодушно отражал попадавший на него из коридора свет.
— Что насчет моего бронекостюма? — спросила она.
— Однажды, когда я задел его, то получил видение о его бывшем владельце. Она была снайпером с Татуина. Она получила медаль за спасение местного босса.
— Что с ней случилось потом?
— Она не была убита в бронекостюме, если это то, о чем ты беспокоишься.
Лэрин кивнула, чувствуя небольшое облегчение: — Может быть, она была ранена в бою и бронекостюм с неё сняли. Это случается, иногда.
— Вернее всего — она продала его, — ответил он. — Наверно она нуждалась в деньгах, это плохо?
— Его продали мне её дети. Это старые доспехи, Шигар. Они были изготовлены ещё до Корускантского договора. Мне пришлось потратить много сил и средств, чтобы привести их в надлежащий вид.
— Ты могла бы купить новую броню, — сказал он ей, — но ты не захотела. Это характеризует твой характер — полезная вещь должна служить и дальше — после её исправления.
— Ты всё это видел?
— Я только предполагаю.
Её зеленые глаза смотрели на него, не мигая. Она чувствовала, что иногда он смотрит прямо ей в глаза. Ей даже нравилось это. Но он не должен отвлекаться.
—
— Меня полностью не обучили этому.