Читаем Звездные врата: Атлантида (6 сезон) полностью

- Боже мой, - смущенно заулыбался Ричард, - к чему все это?

- Ну как к чему? - говорил Джон. - Вы наш босс, а праздник босса - это и праздник всего коллектива.

Повара на подносе поставили перед Ричардом шоколадный торт с большой свечой в роли МНТ, и именинник тут же ее задул.

- А теперь наш главный подарок. - Шеппард и Зеленка взяли Ричарда под руки и повели вместе со всей толпой в актовый зал, где уже стояли инструменты и колонки.


Маккей и Форд бежали по коридору, понятия не имея где они и куда бежать. Наконец, глазам ученого попалась небольшая управляющая консоль. Он подбежал к ней и жадно впился глазами в ее экран.

- Проклятье... - выругался физик. - Я плохо знаю язык агардов.

- На меня не смотри. - бросил Эйден. - Я в школе испанский то не освоил.

- Если не ошибаюсь, это должен быть план места, где мы находимся... Так. Так-так-так...

- Хватит такать, куда нам идти? - не выдержал хода мыслей Маккея Форд.

- Если правильно понял эти закорючки, то за этой дверью должен быть ангар.

- Он то нам и нужен. - проговорил Эйден и, не медля ни секунды, кинулся в туда.

Маккей не ошибся - кругом стояли корабли асгардов, точная копия тех, что год назад напали на Атлантис и три месяца назад напали на них на Мардене. Беглецы забежали в первый же из агрегатов и уставились на "интерьер". При спартанской обделке около небольшого штурвала стояло одно маленькое креслецо. Форд запрыгнул в него и начал нажимать на различные кнопочки на панели управления. После шестого нажатия аппарат заработал и медленно начала подниматься.

- Кажись он действует по той же системе, что и джамперы, только ген не нужен. - сообщил, наконец, Форд.

- Чертовски рад за нас. - пробурчал Мередит, борясь с кинетической энергией, так как мест сидячих мест почему-то больше не было.

Тут раздался какой-то пиликающий звук и в ангар стали один за другим вбегать асгарды.

- О-о! Плохо дело. - присвистнул Форд.


"Her telephone rang 'bout a quarter to nine

She heard his voice on the other end of the line

She wondered what was wrong this time

She never knew what his calls might bring

With a cowboy like him it could be anything

And she always expected the worst in the back of her mind..."

Вулси с замиранием сидел и слушал любимую песню в исполнении коллег и подчиненных. Шеппард, сидя на стуле, умело перебирал пальцами аккорды и пел почти таким же голосом, что и сам Стрейт. Тут же звучал и бас Чака, под простые, но на фоне кантри звучащие экзотично, ритмы Тейлы. На заднем фоне звучали клавиши Келлер, которые сопровождались соло-партиями Беккета на волынке, которая заменила в оригинале скрипку, сделав кавер-версию еще более любопытной.

"...He said, it's cold out here and I'm all alone

I didn't make the short go, again and I'm coming home

I know I've been away too long

I never got a chance to write or call

And I know this rodeo has been hard on us all

But I'll be home soon

And honey is there somethin' wrong..."


- Взлетай! - кричал Маккей. - Взлетай уже!

- Стараюсь я! - Форд изо всех сил пытался "найти общий язык" с асгардовским кораблем в то время, как противники уже приближались.

Внезапно корабль все же взлетел и, несмотря на град выстрелов со стороны противника, понесся в сторону.

- Куда ты? - взвыл МакКей. - Дверь ангара в другой стороне!

- Нестрашно. - выпалил Форд и развернул машину в сторону куда показывал канадец, предварительно сбив толпу стреляющих по ним асгардов.

- Ты не откроешь дверь? - спросил МакКея пилот.

- Как? Я хоть и гений, но не телепат.

Форд вместо ответа открыл огонь по двери ангара и спустя несколько секунд корабль оказался в космосе. Следующее, что увидели беглецы, это небольшую безжизненную планету и огромный корабль, стены которого они только что покинули.

- Боже милостивый. - проговорил Форд. - Видимо, это их главная база.

- Да уж, - подтвердил Родни, - рейфы со своими ульями обзавидуются...

Вдруг прямо перед лобовым стеклом пролетело что-то белое.

- Черт! - выкрикнул Форд. - Они стреляют по нам!

- Думаю, что мы не выдержим даже частичного попадания. - заметил Мередит.

- Учитывая, что размер этого снаряда или луча, был размером с наш корабль, думаю, я это понял.

- Прыгай в гиперпространство!

- Как?

- Дай мне время! - МакКей тут же принялся изучать панель приборов с различными разноцветными кнопками.

- Их об этом попроси! - отозвался Эйден, указывая на огромный корабль противника, продолжающий огонь по ним.

Тут из люков других ангаров стали появляться и корабли-перехватчики.

- Гипердвигатель - очень важная вещь на корабле, поэтому он должен быть заметным. - предположил, наконец, ученый и нажал на большую желтую кнопку.

Тут же на лобовом стекле появился экран, показывающий траектории курсов кораблей-перехватчиков.

- Не угадал. - констатировал Форд. - Попытка номер 2.

- Так. Стой... - замахал руками Родни. - В некоторых аспектах техника древних и асгардов схожа. Попробуй прыгнуть при помощи силы мыслей.

- Не получается!

- Ты должен сконцентрироваться на этой мысле и по-настоящему захотеть это совершить.

- Думаешь, я не хочу убраться отсюда?

- Сконцентрируйся! - прикрикнул снова МакКей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звездные врата: Атлантида (Stargate atlantis-ru)

Похожие книги