Читаем Звездный час любви полностью

Они расставили по берегу озера факелы, пристегнули коньки, и он повел ее на первый танец. В тот год озеро замерзло и превратилось в прозрачное стекло, так что, скользя по нему, они могли видеть под собой темную воду. Вместо свадебного торта всем раздали поджаренный на костре зефир, а кто-то из друзей принес гитару. Они сидели у костра, пели, слушали гитару и флейту, танцевали и смотрели, как в небе зажигаются звезды.

Вспоминая этот день, Джефферсон всегда чувствовал ком в горле, ведь каждое его мгновение было исполнено бесконечной искренности.

Неужели с тех пор прошло уже три года? Иногда ему хотелось остановить бег времени, удержать каждое мгновение, чтобы иметь возможность более глубоко прочувствовать то, что было ему даровано.

Услышав взрыв смеха, он добродушно поморщился и вернулся к тому, чем занимался. Красил комнату в нежный оттенок белого с добавлением едва заметной капельки розового.

– Но это точно такой же цвет, – проворчал он, когда Энжи показала ему оттенок, которого хотела добиться.

– Вовсе не такой.

Они выбирали цвет стен для детской. Он бросил короткий взгляд на кроватку, которую собрал вчера, и сглотнул.

Готовы ли они к этому? И можно ли вообще к этому подготовиться?

Когда-то в день, ставший самым важным в его жизни, Энжи сказала, что для любви нужна смелость, и самая большая на свете смелость – выбрать любовь, даже понимая, что она может ранить.

Однако весь месяц, перед тем как в этой комнате, в этой самой кроватке должен был появиться ребенок со всеми своими пеленками и одеяльцами в розовых смешных обезьянках, был полон сплошного веселья. Веселье? Настоящая живая маленькая девочка. Джефферсон не чувствовал уверенности в том, что ему хватит смелости.

И не только на то, чтобы принести малышку домой, но и впервые отвести ее в детский сад, смахнуть слезу, узнав, что самым важным для нее стал какой-то посторонний парень, решить, куда она пойдет, в хоккей или в балет.

Действительно ли он готов стать отцом? Готов дать столько любви. Готов к возможным потерям. А главное, к тому, что одно может повлечь за собой другое.

Даже сейчас, когда маленькая дочка еще благополучно пребывала в материнской утробе, Джефферсон отчаянно переживал.

Переживал, что наступит день, когда она захочет надеть длинное белое платье. Ну, или не захочет. Однако в этот день встанет у алтаря, глядя с любовью не на своего отца, а на другого мужчину.

Смех раздался снова, взлетая по лестницам, будто дом был переполнен им.

Джефферсон задумался. Его дом, его бывшая одинокая крепость на скале, наполнился голосами друзей и соседей, приехавших со всей округи, чтобы встретить Рождество в Стоун-Хаусе. Как легко оказалось вдохнуть новую жизнь в старую традицию. Впрочем, если приглядеться, Энжи пришлось много потрудиться, чтобы это выглядело легко.

Она больше не вернулась в ту школу, где преподавала домоводство в старших классах. Вместо этого после свадьбы основала организацию помощи выпускникам.

Она слишком хорошо помнила, как, будучи ребенком из неполной семьи, не могла позволить себе того, что другие девочки. И вот теперь с гордостью возглавила организацию, ставившую своей целью не просто дать девочкам платья для выпускного вечера, а научить их самих создавать эти платья.

– Я не хочу, чтобы они просто получили платье, – со свойственной ей прямотой объясняла она. – Нужно, чтобы они раскрыли в себе творческие способности, используя силу своего воображения, создавать мир своей мечты.

Ее начинание необычайно быстро набрало обороты. И вскоре Энжи уже проводила семинары для преподавателей по всей Северной Америке, наглядно демонстрируя, как можно привлечь спонсоров, готовых пожертвовать все необходимое, от ниток до диадем, как найти девушек, которые больше всего в этом нуждаются.

– Так вот ты где!

Джефферсон слегка повернулся. Его жена сияла. Сможет ли он когда-нибудь привыкнуть к тому, что эти слова относятся к Энжи? По какой-то причине от беременности ее волосы сделались еще кудрявее. Как он любил эту неуправляемую гриву. Платье для беременных собственного производства с достоинством охватывало ее огромный круглый живот. Последнее время Энжи поговаривала, что хочет создать в своей организации подразделение для беременных.

– Красиво, – прошептала она, глядя на покрашенную часть стены.

– Это тот же самый цвет, что и раньше, – убеждал Джефферсон просто для того, чтобы поспорить, хотя сам видел, что цвет немного другой. В новом оттенке присутствовали нежность и мягкость, которой не было в прежнем.

– Ты что, прячешься? – строго спросила Энжи, игнорируя приглашение спорить с ним.

Он видел, что жена раскусила его фокус.

– Нет, просто хотелось с этим закончить. На всякий случай.

Она продолжала смотреть на него, будто не слыша ответа.

– Может быть, – сознался он. – Может, и прячусь.

– Почему?

Он потер пальцами переносицу, будто не мог справиться со своими чувствами.

– Я не хочу, чтобы кто-нибудь увидел, как я боюсь рождения ребенка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги