Читаем Звездный Герб. Трилогия (ЛП) полностью

Процессорный кристалл, вмонтированный в наручный компьютер Джинто, был зеленого цвета, что подчеркивало семейный статус молодого дворянина, наследника рода. Хотя он сам не задумывался об этом, изящный обруч на его голове и серебряная брошь на груди также подчеркивали социальное положение Джинто, поскольку титул юноши был достаточно высок, чтобы дать ему право носить имперскую гербовую тиару и нагрудный знак с семейным дворянским гербом.

Сегодня был первый день, когда Джинто Линн оделся так, как подобает дворянину Человеческой Империи Ав — Фрайбар Глоэр Гор Бари. В результате, он, пожалуй, выглядел несколько менее глупо, чем сам ожидал. Его плечи были шире, чем у прирожденных Ав, но, кажется, все было в допустимых пределах. Однако Джинто вовсе не был настоящим Ав; светло-каштановые волосы с первого же взгляда отличали его от них. Несмотря на это, для любого, кто носил облачение имперского дворянина, было обычным оставаться в одиночестве посреди многолюдного космопорта.

— Эй! Линн Джинто! — звонкий голос прорвался сквозь шум толпы и отвлек его от размышлений.

Поначалу Джинто подумал, что ослышался. Но на Дэлкто, в отличие от Мартина, люди в первую очередь называли фамилию, так что, это было определенно его имя. Может, он и ослышался, а может, тут есть кто-то еще с таким же именем.

Джинто заулыбался, когда увидел долговязого парня, занявшего столик на четверых.

— Ку Дорин! — позвал он, почти бегом подойдя к столику, — Что ты здесь делаешь?

— А ты как думаешь? Я пришел повидаться с тобой, костяная башка!

— Ну, спасибо, — Джинто засмеялся.

— О, прошу прощения! Ваше благородное Превосходительство согласны потерпеть общество неотесанного деревенщины с этой убогой планеты?

Джинто все еще улыбался.

— Ты не знаешь, что означает слово «спасибо»? — спросил он.

— Ах, так вот что ты сказал! Этот твой чужеземный акцент такой нелепый! Тебя порой просто не понять. Садись уже! Я устал ждать.

— Я ждал, что ты позвонишь мне. Мы могли бы проститься должным образом.

Джинто сел и посмотрел вокруг. Дорин смущенно поморщился.

— Другие не придут. Только я готов был с тобой повидаться.

— Я понимаю, — ответил Джинто, безуспешно пытаясь скрыть свое разочарование, — Наверное, иного и не следовало ожидать. Я даже тебе боялся сказать правду. Я думал, что ты будешь избегать меня, как прочие.

— Что? Почему?

Джинто нахмурился, ничего не ответив.

— Прекрати! Мы оба играли за одну команду минчи. Я бы никогда не стал тебя избегать.

Нечто среднее между регби и бегом на роликах, минчи была наиболее популярной спортивной игрой на Дэлкто. Команды включали в себя десять игроков. На Дэлкто были профессиональные лиги минчи, а в каждом регионе школы, общества и больницы старались иметь собственную команду. Поступив в свою школу, Джинто увлекся игрой. Он вступил в местную юниорскую команду. Там он встретил своих друзей, первым среди которых был Дорин Ку.

Однако, кое-что Джинто держал в секрете даже от команды минчи — он говорил, что он сын обычных иммигрантов. Он признался в своем статусе дворянина лишь три дня назад, когда сказал друзьям по команде, что покидает планету. Вряд ли они могли быть более ошеломлены, если бы Джинто заявил, что он — скрывающийся от розыска убийца. Это было так невыносимо, что он предпочел поскорее ретироваться.

— Кто из них мог знать, как вести себя рядом с тобой? Кто на самом деле знал о тебе правду? — лицо Дорина потемнело, когда он заговорил об этом.

— Хотя бы честно, — невесело произнес Джинто, — Должно быть, это моя вина, что я держал все в секрете. Но скажи мне откровенно — если бы я сразу признался, что я дворянин, как ты думаешь, приняли бы вы меня?

Дорин помотал головой.

— Нет, полагаю — нет.

— Однозначно — нет.

— Никто не знает, как вести себя с настоящим дворянином. Я хочу сказать, мы здесь даже никогда не видели леф, — Дорин сморщил нос, выговорив словечко Ав, обозначающее простого вассала.

— Это я могу понять. Я и сам не знаю, как себя вести.

— Брось, — Дорин оценивающе посмотрел на него, — Знаешь, а этот наряд тебе очень идет!

— Этот клоунский костюм? — Джинто провел пальцами по мантии, — Думаешь, я не понимаю, как нелепо он выглядит?

— Вовсе нет! Ты выглядишь очень… впечатляюще. Я даже горжусь — нечасто простому планетнику удается посидеть за одним столом с имперским дворянином. Будет что вспомнить в старости.

Джинто раздраженно поморщился.

— Не смешно!

— Так ты теперь возвращаешься домой?

— Что? — Джинто понял, что он, действительно, еще не говорил, куда теперь направляется, — Нет. Я должен лететь в Лакфакалле.

— В имперскую столицу?

— Да, снова за учебу! На этот раз — в Кенру Сазойр.

— А это еще что? — спросил Дорин, — Звучит внушительно.

— Специальная школа для военных администраторов, — объяснил Джинто, — Это одно из офицерских званий. Ав называют их «лодайр сазойр» — офицеры обеспечения. Я сдавал экзамены два месяца назад в имперском призывном пункте.

Глаза Дорина полезли на лоб.

— Так ты поступишь в имперские Звездные Силы?

— Ага.

— Но у тебя же есть дворянский титул. К чему лишние хлопоты?

Перейти на страницу:

Все книги серии Звездный герб

Звездный Герб. Трилогия (ЛП)
Звездный Герб. Трилогия (ЛП)

Предлагаю вниманию всех интересующихся классической космооперой перевод книги «Звездный Герб» японского фантаста Хироюки Мориока. Я лично получил большое удовольствие, переводя данную книгу, надеюсь, и Вам понравится ее читать.Сергей Владимирович Соколов.Утопическая книга-мечта о Великой Японской Империи на бескрайних просторах галактики. На переднем плане развитие отношений между молодой космолетчицей (японкой? эльфийкой? наследницей престола?) Лафиэль из империи Абб и молодым колониальным аристократом (человеком? графом? гайдзином?) Дзинто. Их история разворачивается на фоне великой войны, которая должна стать последней для империи Абб.Любойвь, дружба, ненависть, война все нашло свое отражение в прекрасной трилогии «Звездный Герб» этого японского автора.

Мориока Хироюки

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика
Звездный герб — Скромная война
Звездный герб — Скромная война

Джинто и Лафил спаслись из орбитального дворца барона Фебдаша только для того, чтобы попасть в клещи Армии Объединенного Человечества. Ворвавшись в середину ужасной войны за космическое пространство, рожденный на планете аристократ и принцесса Империи должны научиться работать сообща, если хотят выжить.СОДЕРЖАНИЕГлава 1. Центр управления поместьем (Banzorl Garyuk)Глава 2. Стиль Аб (Bar Gelsas) Глава 3. Маленькая война (Slarshos Suwarfa)Глава 4. Отправление (Lebulaterash)Глава 5. Сорд Сафугнофф (Sord Sufagnaum)Глава 6. Маркизат Сафугнофф (Loebehynu Sufagnaum)Глава 7. Город Луна Вега (Barsh Lunaal Biga)Глава 8. Преображение Лафили (Golorkos Lafiel)Глава 9. В Императорском дворце (Ruebei)Глава 10. Проверка (Raishos)Глава 11. Просьба о сотрудничестве (Ladorfos Roforto)Глава 12. История Аб (Bar Gureil)Глава 13. Летающий автомобиль найден (Biryuukos Uuseil)Глава 14. Воины (Sularkelak)Послесловие ко второму томуПриложение 1. Единицы измерения, используемые Аб

Звездный герб - Принцесса Империи
Звездный герб - Принцесса Империи

Планета Мартин внезапно атакована! Инопланетные захватчики известны как Ав. Происходя от человека, они были генетически модифицированы, так чтобы каждый Ав был талантливее, способнее, красивее и имел большую продолжительность жизни.Перед лицом подавляющей военной мощи, президент сдается без сопротивления. Благодаря причудливому повороту судьбы, его сын Джинто становится аристократом огромной межзвездной империи Ав. Эго новый статус бросает его в новый мир полный приключений.Эта волнующая космическая опера — первая новелла в серии «Звездный Герб».СОДЕРЖАНИЕПрологГлава 1. Космопорт Делктау (Bidaut Delktour)Глава 2. Пилот-стажер (Bene Lodair)Глава 3. Дочь любви (Fryum Neg)Глава 4. Патрульный корабль «Госрот» (Resii Gosroth)Глава 5. Принцесса Империи (Lartnei Frybar)Глава 6. Чрезвычайная ситуация (Lesliamroth)Глава 7. Сражение «Госрота» (Slashoth Gosroth)Глава 8. Территория Барона Фебдаш (Lyumusko Febdak)Глава 9. Улыбка Аб (Barl Evos)Глава 10. Злость Джинто (Seilos Jintal)Глава 11. Прежний барон (Lyuf Raika)Послесловие к первому томуПриложение 1. Офицерские звания в Имперских Космических СилахПриложение 2.

Автор Неизвестeн

Космическая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги