Читаем Звездный Герб. Трилогия (ЛП) полностью

Одарив его неприязненным взглядом, Могильщик еще раз сравнил свой парализатор с лазером в руке Лафиэль. Наконец, он неохотно бросил оружие. Двое других освободили Джинто. Он откатился к девушке и встал рядом с ней.

— Я рад, что ты передумала, — искренне сказал он.

— Передумала насчет чего? — заинтересовался «шеф полиции». Выражение его лица, однако, свидетельствовало, что он и сам догадался — изначально Лафиэль намеревалась сразу стрелять насмерть.

— Мы поняли друг друга, — заключил Джинто.

— Согласен. Понимание всегда важно, — мужчина упер руки в боки, — От лица всего нашего комитета по торжественным встречам, позвольте поприветствовать вас на планете Класбул, друзья!

— Я поспешил с выводами, — проворчал юноша.

— Джинто, — сказала Лафиэль, — Давай убираться отсюда. Собери вещи, пока я присмотрю за этими.

— Знаешь что? Пойду-ка я соберу вещи, а ты пока пригляди за ними! — заявил Джинто, словно это была его собственная мысль. Сборы не заняли много времени — все самое необходимое они заранее сложили в сумку, на тот случай, если придется бежать. Джинто прошел в ванную и скоро вернулся с сумкой в одной руке и лазером в другой.

— Идем? — предложил он Лафиэль.

— Идем, — она повернулась к раздосадованным «полицейским», — Вы все, в ванную. Живо!

— Постойте! — взмолился Могильщик, — Мы — ваши друзья!

— Странный здесь способ набиваться в друзья — врываться к людям с пистолетами наготове! — издевательски воскликнул Джинто.

— Позвольте нам объясниться. Вы же не знаете, кто мы такие на самом деле?

— Нет, — признался юноша, — И, честно говоря, даже не хотим знать.

— Несмотря на свою молодость, вы не слишком-то любопытны, — возмутился Могильщик, — Любопытство — двигатель прогресса.

— Мне нет дела до могильщиков, играющих в партизан, — холодно сказал Джинто.

— Я тут единственный могильщик! — гордо заявил коротышка.

— Видимо, дела в последнее время идут неважно, и ты заявился сюда, чтобы прихватить парочку свежих покойников?

— Довольно, — перебила Лафиэль, — Просто отправляйтесь в ванную!

Не опуская пистолета, девушка проводила их до ванной. Тут они услышали, как кто-то стучит во входую дверь.

— Что еще? — с досадой проворчала она.

Джинто напрягся, подняв оружие. Вошла уже знакомая горничная. Увидев четырех мужчин, застывших под прицелом, женщина тяжело вздохнула, возведя взгляд к потолку.

— Ребята, что вам ни поручи, вы все испортите! — возмущенно заявила она.

— Вы знаете этих остолопов? — недоверчиво переспросил Джинто.

— Я старшая над этой убогой командой, — ее баронн звучал даже лучше, чем у него самого, — Не беспокойтесь, я не вооружена.

— Так вы не работаете в гостинице?

— Нет.

— Значит, все это представление с «шифу» было только для отвода глаз?

— Не совсем, — поправила его женщина, улыбнувшись с намеком на ехидство, — Среди местного персонала вы действительно успели прослыть скупердяями, зажимающими чаевые.

Слегка смутившись, Джинто опустил глаза к полу.

Послав Лафиэль дружелюбную улыбку, женщина сказала.

— Леди Ав, вы пропустили несколько прядок сзади. Вы не должны быть так невнимательны, когда красите волосы.

— Благодарю за совет, — язвительно ответила Лафиэль, — Но вам все равно придется пройти до ванной вместе с этой великолепной четверкой.

— Пожалуйста, сперва выслушайте нас!

— Что думаешь, Джинто? — Лафиэль говорила холодным тоном, но юноша заметил признаки неуверенности на ее лице.

Он пожал плечами.

— Ну, думаю, не будет ничего плохого, если мы послушаем, что они хотят нам сказать.

— Разумные слова, — одобрила женщина.

— Для начала, встаньте сюда, в одну линию со своими дружками, — Лафиэль слегка шевельнула стволом лучевого пистолета.

— Полагаю, осторожность лишней не бывает, — «горничная» подчинилась. Теперь четверо мужчин и женщина выстроились в ряд возле стены, и Лафиэль могла держать под прицелом всех сразу.

— И почему у меня такое чувство, будто мы стоим перед расстрельным взводом? — проворчал коротышка.

— Не бойся, Могильщик, — успокоил его тощий, — Если бы она хотела убить нас, мы уже были бы мертвы.

— Позвольте нам представиться. Я — Марка, — сказала фальшивая горничная.

— Зовите меня Могильщиком, — представился коротышка, и сразу добавил, — Конечно, это не настоящее мое имя.

— Я — просто Мин, — сказал третий, тощий, с обритой головой. Джинто впервые обратил внимание на его усы, которые были обесцвечены с одной стороны, а с другой выкрашены в ярко-красный, — При рождении мне дали другое имя, но я предпочитаю, когда меня называют «Мин».

— Билл. Все в этом городе зовут меня Билл Тобаш, или Летучий Билл, — назвал свое имя молодой блондин.

— Дасвани, — лаконично объявил верзила.

После этого все они замолчали. Джинто понял, что они ждут, когда они с Лафиэль тоже представятся.

— Простите, — сказал он, — Но я не думаю, что вам нужно знать, кто мы.

— Неважно, — ответила Марка, скрывая разочарование, — Имена, под которыми вы зарегистрировались — Джинто Сай и Лина Сай, я права?

— Да.

— Так мы и будем вас называть. По крайней мере, мне кажется, что «Джинто» — это ваше настоящее имя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звездный герб

Звездный Герб. Трилогия (ЛП)
Звездный Герб. Трилогия (ЛП)

Предлагаю вниманию всех интересующихся классической космооперой перевод книги «Звездный Герб» японского фантаста Хироюки Мориока. Я лично получил большое удовольствие, переводя данную книгу, надеюсь, и Вам понравится ее читать.Сергей Владимирович Соколов.Утопическая книга-мечта о Великой Японской Империи на бескрайних просторах галактики. На переднем плане развитие отношений между молодой космолетчицей (японкой? эльфийкой? наследницей престола?) Лафиэль из империи Абб и молодым колониальным аристократом (человеком? графом? гайдзином?) Дзинто. Их история разворачивается на фоне великой войны, которая должна стать последней для империи Абб.Любойвь, дружба, ненависть, война все нашло свое отражение в прекрасной трилогии «Звездный Герб» этого японского автора.

Мориока Хироюки

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика
Звездный герб — Скромная война
Звездный герб — Скромная война

Джинто и Лафил спаслись из орбитального дворца барона Фебдаша только для того, чтобы попасть в клещи Армии Объединенного Человечества. Ворвавшись в середину ужасной войны за космическое пространство, рожденный на планете аристократ и принцесса Империи должны научиться работать сообща, если хотят выжить.СОДЕРЖАНИЕГлава 1. Центр управления поместьем (Banzorl Garyuk)Глава 2. Стиль Аб (Bar Gelsas) Глава 3. Маленькая война (Slarshos Suwarfa)Глава 4. Отправление (Lebulaterash)Глава 5. Сорд Сафугнофф (Sord Sufagnaum)Глава 6. Маркизат Сафугнофф (Loebehynu Sufagnaum)Глава 7. Город Луна Вега (Barsh Lunaal Biga)Глава 8. Преображение Лафили (Golorkos Lafiel)Глава 9. В Императорском дворце (Ruebei)Глава 10. Проверка (Raishos)Глава 11. Просьба о сотрудничестве (Ladorfos Roforto)Глава 12. История Аб (Bar Gureil)Глава 13. Летающий автомобиль найден (Biryuukos Uuseil)Глава 14. Воины (Sularkelak)Послесловие ко второму томуПриложение 1. Единицы измерения, используемые Аб

Звездный герб - Принцесса Империи
Звездный герб - Принцесса Империи

Планета Мартин внезапно атакована! Инопланетные захватчики известны как Ав. Происходя от человека, они были генетически модифицированы, так чтобы каждый Ав был талантливее, способнее, красивее и имел большую продолжительность жизни.Перед лицом подавляющей военной мощи, президент сдается без сопротивления. Благодаря причудливому повороту судьбы, его сын Джинто становится аристократом огромной межзвездной империи Ав. Эго новый статус бросает его в новый мир полный приключений.Эта волнующая космическая опера — первая новелла в серии «Звездный Герб».СОДЕРЖАНИЕПрологГлава 1. Космопорт Делктау (Bidaut Delktour)Глава 2. Пилот-стажер (Bene Lodair)Глава 3. Дочь любви (Fryum Neg)Глава 4. Патрульный корабль «Госрот» (Resii Gosroth)Глава 5. Принцесса Империи (Lartnei Frybar)Глава 6. Чрезвычайная ситуация (Lesliamroth)Глава 7. Сражение «Госрота» (Slashoth Gosroth)Глава 8. Территория Барона Фебдаш (Lyumusko Febdak)Глава 9. Улыбка Аб (Barl Evos)Глава 10. Злость Джинто (Seilos Jintal)Глава 11. Прежний барон (Lyuf Raika)Послесловие к первому томуПриложение 1. Офицерские звания в Имперских Космических СилахПриложение 2.

Автор Неизвестeн

Космическая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги