Читаем Звездный капитан полностью

В пяти метрах слева капрал Конфедерации с колена отстреливался из «Гибела». Выстрелы опытного вояки каждый раз настигали цель. Роботы падали, словно кегли, выбиваемые натренированной рукой спортсмена. Слева гридеры палили из «Лупера». Каким образом им удалось провезти запрещенное на Плобое оружие и где они его прятали, оставалось загадкой, но толку от мощи армейского лучемета не было никакого по причине невменяемого состояния владельцев, едва стоящих на худосочных ножках. Толстый ствол «Лупера» мотало из стороны в сторону.

— Это из — за меня? — пискнула Ребекка.

— Глупости. Ты слишком мала для такого.

Последнего робота из первой волны нападающих подстрелила подруга мертвого тарсиянина. Заряд флэштера попал роботу точно в шлем. Часть энергии отразилась от зеркального покрытия и ушла в потолочные перекрытия. Но перед мощью энергетического патрона «Солитэра» шлем не устоял и раскололся. Из пробоины вывалились обуглившиеся окуляры. Ослепший робот завертелся волчком. «Дуглас» в его манипуляторах застрочил взбесившейся швейной машинкой. Смертоносные лучи дьявольским стробоскопом заметались по потолку. На оборонявшихся посыпался дождь раскаленных искр.

Скайт выхватил бластер. «Дум — Тум» упруго дернулся в руке. Луч прошил черный корпус ослепшего робота насквозь, чуть слева от красного треугольника. «Дуглас» смолк, и обездвиженный механизм замертво повалился на груду искореженных собратьев у дверей на улицу.

Снаружи доносился рев вертолетных двигателей, вой сирен, металлический топот десятков роботов. Прибывало подкрепление. Прозвучали громкие хлопки: в выбитые окна, оставляя клубящиеся хвосты белого дыма, влетели шашки слезоточивого газа. Синхронно с этим в баре отключилось электричество.

Как только погас свет и замолкла музыка, сумрачная тишина наполнилась стонами раненых, истерическими криками и плачем. Будто сам ад материализовался с апокалипсической картины художника. Повсюду кричали, слышался шум борьбы. Кто — то, несмотря ни на что, сводил старые счеты. Словно вспышки фотоаппаратов, мелькали одиночные выстрелы. В сполохах горящих настенных панелей возникали напряженные лица людей, инопланетные морды, переплетенные в драке тела.

Едкий дым быстро заполнял зал. С разных сторон донесся кашель вперемешку с нецензурной бранью на всех языках космоса.

— Не стреляйте! Я полицейский! Не стреляйте! — Мужчина в цветастой рубашке не выдержал и с поднятыми руками бросился к дверям. Не переставая кричать, он выскочил на улицу. Донеслась короткая очередь. Тело беглеца ввалилось обратно. Рубашка заалела от выступившей крови.

То, что киберы запрограммированы на тотальное уничтожение посетителей бара, поразило Уорнера. Не осталось сомнении тут никто не станет разбираться, кто законопослушный гражданин, а кто гнусный торговец наркотиками или детьми. Надо поскорее уносить ноги. И чтобы в шкуре не оказалось лишних дырок, следовало вспомнить былые навыки и положиться на надежного друга — бластер.

— Для чего я только платил налоги? — посетовал Скайт, глядя на шарящие в оконных проемах лучи лазерных прицелов.

Кто и зачем устроил бойню в баре Плобитауна, Скайт не знал, но погибать зазря не собирался. Он проверял заряд бластера, когда мимо, в сторону туалета, на четвереньках прополз бродяга в поношенном летном плаще.

Кашляя и моргая слезящимися глазами, человек пробирался вдоль опрокинутых столиков. Вдруг из темного угла, словно акула — убийца из океанских глубин, вынырнул знакомый по недавнему разговору антаресец. Мерзкий толстяк подмял тщедушного бродягу и сдавил несчастному горло. Увиденное возмутило Уорнера.

Скайт вскочил, помог подняться Ребекке и, оглядываясь по сторонам, заспешил к возившейся на полу парочке. Лицо человека в плаще от удушья налилось кровью, глаза выпучились. Бедняга хрипел и тщетно пытался разомкнуть хватку толстяка, но без посторонней помощи ему, несомненно, было не справиться.

— Отвали! — Уорнер с силой ударил душителя ногой под ребра. Удар отбросил толстяка. Охнув, антаресец отлетел к опрокинутому столику, у которого горел верхний край пластмассовой столешницы. Голова антаресца неестественно завалилась набок, словно ему ударили не под ребра, а сломали шейные позвонки.

Спасенный бродяга поднялся на колени, но никак не мог отдышаться. Он хрипел и кашлял, держась одной рукой за горло. Пока спасенный восстанавливал дыхание, роботы предприняли новый штурм. С улицы ударили лучи прожекторов. В оконных проемах замаячили тени.

— Нужно выбираться. — Скайт огляделся, лихорадочно соображая, что предпринять. Выход на улицу блокирован, как и путь, ведущий на взлетное поле космодрома: в дверях. напоминанием, что ожидает того, кто попытается сдаться, лежит тело мужчины в цветастой рубашке. А времени не осталось: клубы слезоточивого газа подбираются к барной стойке.

Рядом всхлипнула Ребекка.

— Все будет хорошо, — заверил Скайт девочку, хотя ему самому становилось не по себе при мысли, что никак не удается найти выход из положения. — Ты только держись рядом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скайт Уорнер

Звездный стипль-чез
Звездный стипль-чез

Космические пираты из команды Браена Глума — это не какие-нибудь жалкие головорезы Флинта или Моргана, мозгов которых хватало только на то, чтобы как следует поглумиться над беспомощными пленниками да пропить захваченную добычу в портовом кабаке или прогулять в ближайшем борделе. Звездные корсары будущего тоже посвятили свои жизни увлекательным поискам плохо лежащих денежных средств, но они делают это поистине с галактическим размахом, не гнушаясь даже благородных поступков, за которые должно быть стыдно любому порядочному джентльмену удачи. А как еще, по-вашему, можно назвать спасение планеты Плобой от взбунтовавшихся роботов-синтетойдов?

Александр Задорожный , Александр Станиславович Задорожный , Димитрий Близнецов , Дмитрий Близнецов

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги

Пентаграмма войны
Пентаграмма войны

Прошло двадцать пять тысяч лет с того момента, как человечество сделало свой первый шаг в космос, возникли и распались в прах великие империи, успели прогреметь и утихнуть страшные войны, равных которым не знала вся история расы. Человечество несколько раз достигало почти божественного могущества и вновь откатывалось на грань цивилизованного существования. К 3346 году нового времени десятки планет и населяющие их сотни миллиардов человек застыли в хрупком равновесии, удерживаемом противостоянием грозных сил, каждая из которых в состоянии уничтожить мир.Только что отгремела очередная межзвездная война, унесшая жизни целой расы, но человечество, погрязшее в пучине внутренних противоречий, продолжает противостояние всех против всех. В войну втянуты и сторонники биотехнологического развития, и технари, и раса магов. Боевые заклинания против штурмовых роботов, биокиборги против древних рас. Выживает сильнейший!

Андрей Борисович Земляной

Космическая фантастика
Одиночка. Акванавт
Одиночка. Акванавт

Что делать, если вдруг обнаруживается, что ты неизлечимо болен и тебе осталось всего ничего? Вопрос серьезный, ответ неоднозначный. Кто-то сложит руки, и болезнь изъест его куда раньше срока, назначенного врачами. Кто-то вцепится в жизнь и будет бороться до последнего. Но любой из них вцепится в реальную надежду выжить, даже если для этого придется отправиться к звездам. И нужна тут сущая малость – поверить в это.Сергей Пошнагов, наш современник, поверил. И вот теперь он акванавт на далекой планете Океании. Добыча ресурсов, схватки с пиратами и хищниками, интриги, противостояние криминалу, работа на службу безопасности. Да, весело ему теперь приходится, ничего не скажешь. Но кто скажет, что второй шанс на жизнь этого не стоит?

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов) , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Космическая фантастика
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези