Читаем Звездный корпус полностью

Отделение отходило той же дорогой, какой пришел.

Может быть, в конце концов эта безумная идея даст хорошие результаты, подумал Уорхерст. Очень может быть. Генерал Кинг уже выпил из него литр черной крови. Но заряд установлен, передатчик под охраной. Теперь можно взорвать эту гору в любой момент, когда будет необходимо. Это значит, что «Дерна» и грузовозы, которые сейчас выходят на орбиту, в безопасности.

Теперь остается только позаботиться о безопасности морских пехотинцев.


НРДГ, пехотное отделение «Дракон-3»

Объект «Кракатау», Иштар

22:50 по бортовому времени


— Ну наконец-то! — воскликнула Вальдес. — Наши молитвы услышаны. «Дерна» и транспорт уже на подходе. И скоро сбросят нам модули.

— Круто! — отозвался Дир. — Время от времени эти долбоебы перестают витать в невесомости и начинают шевелить задницами, чтобы протянуть нам руку помощи.

— Сдалась тебе их рука, сержант, — фыркнул Вомицки. — У нас своих хватает!

— На «Кракатау» — может быть, — Вальдес стрельнула глазами в сторону горы, которая нависала над террасой, неясно вырисовываясь на фоне неба. — Но у нас еще есть небольшое дело в Новом Шумере и дипквартале. Не желаешь слазить туда в одиночку?

— К черту, комдор, — Вомицки ткнул в небо большим пальцем. — Как говорит «Моя прелесть», пусть ребята наверху сделают что-нибудь сами — просто для разнообразия!

Этот разговор состоялся, когда Второе отделение — вернее, то, что от него осталось — расположилось прямо земле возле своего посадочного модуля и, вскрыв жестянки с саморазогревающимися консервами, утолял голод. Шлемы и перчатки были сняты, но никто не рискнул вылезти из бронекостюма.

Бой закончился около шести часов назад. После недолгого отдыха взвод был брошен на уборку территории. Нужно было свалить в кучу тела «лягушек» и собрать оружие — по слухам, группа ученых с «Дерны» собиралась их исследовать. Для этой же цели инопланетное оружие следовало рассортировать и разложить кучками. Но теперь работа закончена, и делать стало нечего — только слоняться без дела, спать, есть и болтать, пока не настала очередь охранять периметр.

Небо стало значительно светлее. Тучи, которые до сих пор плотной пеленой окутывали вершину горы, рассеялись, но иштарский полдень казался темным по сравнению с земным — по крайней мере, для «невооруженных глаз». На востоке, из-за горизонта, скрытого облаками с ало-золотистыми светящимися краями, поднимался Ллаланд 21185. На западе вздувался Мардук — расплывчатый, воспаленный, словно выступал из черноты, слегка подкрашенной темно-зеленым и индиго; его полосатый лик пятнали овальные очаги штормов и циклонов, таких же мощных, как на Земле. Прямо над головой ярко сверкнул метеор, и небо прочертила светящаяся нить — небо Иштар, уже окрашенное красными и зелеными переливами рассвета.

Воистину, неземная красота, подумал Гарроуэй. Она завораживала, сводила с ума. Можно забыть обо всем, глядя в это небо…

— Итак, какова повестка дня, комдор? — спросил Джеральд Гарви. — Война закончилась?

— Твоими молитвами, — откликнулась Вальдес, и остальные засмеялись.

— Я сомневаюсь, что «лягушек» так легко одолеть, — добавил Дир.

— По-твоему, это называется «легко»?! — вскипел Джон. — По-моему, мы получили по заднице!

— Мы победили, сынок, — сказал сержант Дюнн. — Победили. Остальное не в счет.

Джон уставился на свои руки и увидел, что пальцы дрожат. Действие нейротрансмиттера закончилось, и ему предстояло пережить все прелести послешокового состояния.

— С тобой все в порядке, Гарроуэй? — спросила Вальдес. Кажется, она была не на шутку встревожена.

— Полный порядок, — ответил Джон. Вид оторванной руки Пресли, все еще сжимающей его руку, внезапно возник перед глазами, как вспышка… только на миг, но ужас нахлынул снова. А он-то надеялся, что смог это забыть…

Вальдес задержала на нем взгляд, потом отвернулась.

— Мы ждем приказов, — сказала она. — Следующий бой будет за Новый Шумер. Нам нужно удержать гору и ГП, пока не подойдут технари. А потом присоединимся к наступлению, если это еще понадобится.

— Ждать и догонять, — с коротким смешком изрек Дир. — Главное занятие Корпуса и всех нас.

— А что такое «ГП»? — спросил Гарви.

Артиллерист осклабился.

— Гребанная пушка, малыш. Та самая гребанная пушка.

— Ядовитые зубы лягушкам не полагаются, — сказала Вальдес. — А если они выросли, их нужно вырвать. Дождемся остальных и посмотрим, как они это сделают!

Джон снова откинулся на гальку и принялся меланхолично жевать, вполглаза наблюдая за своими товарищами. Интересно, как они на все это реагируют, подумал он. Те, кто постарше, демонстрировали подчеркнутую развязность, хотя ему показалось, что их бравада — не более чем внутренняя защита. Вальдес выглядела самой искренней и отзывчивой… но, в конце концов, это входило в ее обязанности.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже