Читаем Звездный лед полностью

– Ты еще с ней?

– Да, – ответил он настороженно.

– Она не простит тебе разговора со мной.

– Возможно. Но мы помиримся со временем. Она сама разрешила мне приехать, так что едва ли может винить меня за разговор.

– Крэйг Шроуп тоже разрешил? – осведомилась Белла, зло сощурившись.

– Шроуп не участвует в принятии таких решений, – ответил Перри, не глядя ей в глаза.

– А-а, я слышала. Он ушел в себя. Кататония, стрессовая реакция, ступор. «Глубокая шахта» была его жизнью. «Глубокая шахта» спустила его в унитаз. Такое может сломать человека, даже настолько твердолобого робота, как Шроуп. Я права?

– Обсудишь это с Райаном.

– А, это всего лишь визит к доктору?

Перри похлопал по крышке ящика, на котором сидел.

– Здесь легкий «Орлан». Если ты согласишься сопровождать меня, надевай его и поедем немедленно. Я привезу тебя в Крэбтри на шесть часов, потом завезу обратно.

– Шесть часов?

– Это много. Ты успеешь поговорить с ним, а после Райан проверит тебя.

– С кем? – спросила она, прищурившись снова.

– С Джимом Чисхолмом.

Она едва заметно кивнула, и Перри понял: Белла не забыла ничего, ни малейшей детали.

– Не думала, что он еще жив. Казалось, Джим не протянет и пары недель, не говоря уже про годы.

Она посмотрела Перри в глаза, и впервые он ощутил себя в присутствии прежней Беллы. Хотя ощущение ушло почти сразу.

– Как он?

– Могло быть и лучше.

* * *

Белла надела скафандр и покинула тюрьму. Скафандры поддерживали коммуникацию, так что Перри постарался посвятить Беллу в текущие дела по ходу долгого путешествия в Крэбтри, в то же время пытаясь вести трактор вдоль кабеля, надеясь поскорее увидеть впереди огни Высокой Башни – бывшего «Хохлатого пингвина».

Как оказалось, Белла кое о чем знала больше, а кое о чем – меньше, чем он ожидал. Очевидно, не все визитеры ограничивались лишь сменой баллонов и проверкой давления. Но знания были неполны. Так, Белла знала о Ване Жаньмине и его героических попытках вдохнуть жизнь в наноплавильный котел. Она знала кое-что о работе Орфии и Гомберга по расшифровке спиканских символов, но совсем ничего о Пасти и об исследованиях лавовых линий. Не подозревала Белла и о том, что Джим Чисхолм еще жив.

– У Вана на корабле оказались китайские лекарства, и намного лучшие, чем любые доступные Эксфорду. Так что мы смогли задержать развитие опухоли.

– Но не остановить.

– Нет. Этого не смогла и китайская медицина. Ван сказал, что это всего лишь экстренное средство, даже не лучшее из их арсенала.

– Слишком поздно сокрушаться об их арсенале. Думаю, мы могли ошибаться не только насчет китайцев, но и насчет спикан.

Перри принялся расспрашивать о том, что она имела в виду, но Белла не сказала больше ни слова о спиканах. И он размышлял об этом с тревогой до тех пор, пока на горизонте не показался Крэбтри. Сперва появилась Высокая Башня с массивным колесом жилых отсеков наверху, потом окраины с прямоугольными котлованами, где добывали для производства воды лед. На Башню не тратили энергию попусту, высвечивая ее, но ее контуры и так неплохо обозначались светом из окон и россыпи куполов внизу. Растяжки ее поблескивали серебристой синевой, будто лунные отсветы на паутине.

– Впервые это вижу, – проговорила Белла с благоговением в голосе.

– Это наш дом.

– Он даже не выглядит теперь кораблем. Если мы не знаем… – Белла умолкла, очевидно прервав себя на полуслове. – Сколько сейчас людей в поселке?

– Сто сорок шесть – на пять человек больше, чем во время посадки.

– Дети! – выдохнула Белла так, будто это слово было заклинанием либо клятвой, какие стоит употреблять очень редко и осторожно. – Как… как они?

Перри повернул, минуя каньон, у дальнего конца которого робот вырезал лазерным лучом ледяной блок.

– Кажется, в порядке. Мы особо заботимся о них. Не допускаем никакого риска.

– Тут детям не место.

– Мы прилетели сюда жить. А дети – часть жизни. – Он снял руку с баранки и указал на Башню. – Они проводят много времени там, в центрифуге. Шесть часов в день, полтора g. Расходуем много энергии, но им нужно больше гравитации, чем может дать Янус.

– Помогает?

– Райан говорит, развитие костей идет нормально.

– Он не педиатр.

– Райан учится, – заверил Перри и вовремя положил руку на баранку, вырулив на дорогу под лед, в лабиринт тоннелей под Крэбтри. – Этим мы все занимаемся изо дня в день: учимся по мере сил. Кстати, а что ты имела в виду, говоря тогда, что мы можем ошибаться насчет спикан?

Но Белла проигнорировала вопрос, и оба молчали, пока трактор заезжал в гараж – пещеру с потолком и стенами в разводах торопливо наляпанной камнепены. Там стояли, сбившись в кучу, трактора и роботы. Никто не вышел навстречу приезжим. Перри и Белла ступили в большой шлюз, загроможденный деталями машин.

– Я рада, что вы назвали поселок в честь Тома, – сказала Белла, пока насосы выравнивали давление. – Мы поступили с ним очень скверно.

– Они поступили с ним скверно, – вежливо поправил Перри.

– Нет, мы, – с усилием проговорила она. – Причем все мы. Включая тебя. Включая меня.

Она ударила каблуком в пол.

– Это наше искупление.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды новой фантастики

Однажды на краю времени
Однажды на краю времени

С восьмидесятых годов практически любое произведение Майкла Суэнвика становится событием в фантастической литературе. Твердая научная фантастика, фэнтези, киберпанк – на любом из этих направлений писатель демонстрирует мастерство подлинного художника, никогда не обманывая ожиданий читателя. Это всегда яркая, сильная и смелая проза, всякий раз открывающая новые возможности жанра. Надо думать, каминная полка писателя уже прогнулась под тяжестью наград: его произведения завоевали все самые престижные премии: «Небьюла», «Хьюго», Всемирная премия фэнтези, Мемориальные премии Теодора Старджона и Джона Кемпбелла, премии журналов «Азимов», «Локус», «Аналог», «Science Fiction Chronicle». Рассказы, представленные в настоящей антологии, – подлинные жемчужины, отмеченные наградами, снискавшие признание читателей и критиков, но, пожалуй, самое главное то, что они выбраны самим автором, поскольку являются предметом его законной гордости и источником истинного наслаждения для ценителей хорошей фантастики.

Майкл Суэнвик

Фантастика
Обреченный мир
Обреченный мир

Далекое будущее, умирающая Земля, последний город человечества – гигантский Клинок, пронзающий всю толщу атмосферы. И небоскреб, и планета разделены на враждующие зоны. В одних созданы футуристические технологии, в других невозможны изобретения выше уровня XX века. Где-то функционируют только машины не сложнее паровых, а в самом низу прозябает доиндустриальное общество.Ангелы-постлюди, обитатели Небесных Этажей, тайно готовят операцию по захвату всего Клинка. Кильон, их агент среди «недочеловеков», узнает, что его решили ликвидировать, – информация, которой он обладает, ни в коем случае не должна достаться врагам. Есть только один зыбкий шанс спастись – надо покинуть город и отправиться в неизвестность.Самое необычное на сегодняшний день произведение Аластера Рейнольдса, великолепный образец планетарной приключенческой фантастики!

Аластер Рейнольдс , Алексей Викторович Дуров

Фантастика / Фантастика: прочее / Научная Фантастика

Похожие книги