- Еще сакэ. А это (указывая на пол) - уберите.
Музыка изменилась, стала задушевно-томной, и Кавабата исполнил арию:
- Мой друг, мой друг, милейший мой Сердюк.
Я, к сожаленью, наблюдаю, что вокруг
Все прагматизмом, словно тлей, заражено,
Он превращает нашу жизнь в говно.
Зал в этом месте вновь взорвался аплодисментами. То ли смысл слов Кавабаты был созвучен с сегодняшней ситуацией в мире, а потому актуален, то ли зрителей потрясла высокая нота, которую артист взял на слове "говно". Интересно, этот бред действительно написал Пелевин или постарался тутошний режиссер?
Кавабата дождался тишины и продолжил:
- А в древности все было так изящно,
Все так достойно, все так настояще,
Так не желаете ли вы вступить в японскую семью
И выше прочего поставить честь свою?
- О да, конечно, я готов.
О том мечтал я очень долго.
- Раз так, тогда не нужно слов:
Вам самурайское знакомо чувство долга.
Ну что ж, пожалуйста, поспешите,
Сию бумажку без сомненья подпишите,
Что вы клянетесь почитать и "Он" и "Гири"...
Но если что, придется сделать харакири.
Сердюк (в сторону):
- До харакири, я надеюсь, не дойдет (берет бумагу). - Прекрасно, коли так, идет.
С этими словами он подписал подсунутую ему японцем бумагу. Я же тем временем, не особенно надеясь на ответ, спросил у Филиппа:
- Какие гири?
Как ни странно, он знал, о чем идет речь, и в ответ шепнул:
- "Гири" - так у древних японцев назывался долг человека перед самим собой. Это его честь и достоинство. А "Он" - это долг ребенка перед родителями, вассала перед сюзереном, гражданина перед государством, то есть чего-то меньшего перед большим.
На сцене в этот миг раздался звонок телефона. Кавабата снял трубку, выслушал что-то и побледнел как полотно. Затем, бросив трубку, он схватил с пола кривую саблю и запел:
- Звонили из Японии-страны,
Сообщили мне, что мы разорены.
Позора этого снести нам не суметь,
И мы обязаны немедля умереть!
Сердюк (в ужасе):
- А может быть, не надо, Кавабата,
Ведь мы с тобой совсем ни в чем не виноваты?
- Возможно, но ведь есть же в нашем мире
И слово "Он", и слово "Гири".
Я хорошо умею делать харакири,
Без крови и без мук, на "три-четыре".
А вы неопытны совсем еще, Сердюк,
Не сможете, как надо, сделать вдруг.
А значит, должен контролировать вас друг.
И это - я (подавая саблю), смелей, мой друг.
Сердюк (принимая саблю, повторяет вновь):
- А может быть, не надо, Кавабата,
Ведь мы с тобой совсем ни в чем не виноваты?
В этот миг к моему уху склонился уже снова пьяный после буфета дядюшка Сэм (что за странный метаболизм у зайцев?):
- В каком, однако, бурном мире вы жили, Ваше Величество, - прошептал он, дыша перегаром.
- Не знаю, не знаю, я лично жил в несколько другом мире, - возразил я, брезгливо отстраняясь. - Это - художественное преувеличение.
Тем временем Кавабата спел:
- Как исчезают журавли за облаками
Умрем, мой друг.
Сначала вы, а я за вами...
(беря Сердюка за руки и помогая ему направить клинок в живот)
Вы поклялись чтить слово "Он" и слово "Гири".
Так совершите харакири.
"Три-четыре"!
На слово "четыре" Сердюк с обезумевшим лицом воткнул саблю себе в живот, и кровь (надеюсь, искусственная) фонтаном брызнула на сцену. Ноги его подкосились, и он рухнул на пол. И вновь раздался звонок телефона. Кавабата схватил трубку, что-то внимательно выслушал, а потом без всякой музыки заорал:
- Да где же битая? Где битая? Две царапины на бампере - это тебе битая? Что? Что? Да сам ты козел! Говно, мудак! Что? Да пошел ты сам на х...й!
Под громовые аплодисменты занавес вновь закрылся. Публика ликовала. Я же понял лишь то, что ничего не понял. И еще я понял, что дальше смотреть эту "оперу" не желаю. И если уж собрался погулять по городу, то хочу делать это в одиночестве.
- Где тут туалет? - спросил я у Филиппа. Он указал мне направление, и я отправился туда, бросив: - Сейчас вернусь*.
' Вспоминается анекдот. Ромео отправляется в гости к Джульетте. Выходит из своего замка. А замок весь в дерьме. Садится на лошадь. Лошадь вся в дерьме. Едет через лес. Лес в дерьме, тропинка в дерьме, небо в дерьме, звезды в дерьме... Доезжает до дома Джульетты. Дом весь в дерьме. Выскакивает Джульетта, вся в дерьме, кидается ему на шею: "Милый, наконец-то!.." Ромео отстраняется: "Тихо, тихо, подожди немного. Где тут у вас можно покакать?.."
Но, как только я скрылся в толпе от глаз своих спутников, я тут же сменил направление, и вскоре без труда выбрался на улицу.
Решение пришло мгновенно. Я хочу побывать на какой-нибудь фабрике. Чтобы не привлекать к себе внимания, лететь, пользуясь гравитатом, не стоило. Я уже понял, что способностью этой пользуются лишь в исключительных случаях, когда речь идет об опасности для жизни. Да и, кто его знает, установлены ли соответствующие генераторы близ производственных территорий. Можно и не долететь.
- Ты можешь отвезти меня на ближайший завод? - спросил я водителя, поймав флаер.
- Куда? - переспросил таксист так, словно я сказал какую-то непристойность.
- На завод, на фабрику, на производство...
- Не советую, - отозвался он, глядя на меня с брезгливым неодобрением.
- Так можешь или нет?