Читаем Звезды исчезают на рассвете полностью

Шликен грязно выругался. Феллс успел заметить, как Фоуден размахивает маузером, и бросился плашмя на гальку. Фоуден открыл стрельбу, отрывисто ругаясь по-немецки.

Послышалась автоматная очередь. Феллс приподнял голову и в боковых лучах прожектора увидел Грили, стоящего на носу лодки и палившего из автомата по сектору и при этом гомерически хохотавшего! Он снова уронил голову на гальку. Рядом с ним катался по земле Шликен, зажимая обеими руками живот и издавая нечленораздельные звуки. У него изо рта шла кровавая; пена. Неподалеку неподвижно лежал Фоуден. Автомат смолк. Феллс услышал, как нос лодки скрежещет по гальке. Он поднял голову.

К нему приближался Куэйл, шлепая по мелководью. Следом шагал Грили с автоматом на плече. Его рубашка была в крови.

Феллс выпрямился во весь рост, кинулся им навстречу и вдруг почувствовал, как у него дрожат руки.

— Куэйл! — воскликнул он. — Вы пришили Шликена! Вы Шликена убили!

— Я знаю, — ответил Куэйл. — Я чертовски счастлив. Мне пришлось рискнуть вашей жизнью, чтобы заполучить его шкуру… Понимаете?

Феллс кивнул. Куэйл улыбнулся:

— Это была отличная работа. Феллс, я вам глубоко благодарен!

Феллс и Куэйл шагали по плато, заросшему кустарником, в направлении «Розы ветров». Ночной бриз свежел. Феллс с наслаждением вдыхал соленый морской воздух. Он сказал:

— Лучший момент в моей жизни — это когда я увидел Грили на носу катера!

— Знаете, — ответил Куэйл, — это оказалось не так трудно, как я предполагал. Я думал, что знаю все места в этих краях, через которые они просачиваются к нам. Это, в конце концов, моя работа. Но я не знал наверняка, какой из отходных путей они, в конце концов, изберут. Тут требовалась немалая осмотрительность. Я не мог позволить им удрать! — добавил он со смехом. — Я, кстати, очень огорчен тем, что Фоуден не дожил до того момента, когда я объявил бы ему, что он сам себя выдал.

— Он себя выдал? — изумленно спросил Феллс.

— Хорейс Грили и Фоуден провели вечер в обществе юной особы по имени Майола Грин. Она сумела дать Фоудену снотворное, но доза оказалась слишком слабой, и ей пришлось повторно усыпить его при помощи снадобья. Я его сам составил для подобных случаев, — он поморщился. — Вы ведь знаете, что человека можно заставить заговорить с помощью наркотика. Это обычное дело. А Фоуден к тому же так долго был вынужден молчать, играя свою роль… Ну, и разговорился, как я и предполагал.

— В самом деле, разговорился?

— Сказал все, что нужно! — весело ответил Куэйл. — Он говорил о Шликене, о приливах и, как сказала Майола, «нес чепуху о розе ветров». Она не поняла. Он имел в виду кабак «Роза ветров».

— Бедняга Фоуден, — сказал Феллс.

— Тогда я понял, что все это будет происходить здесь. Особенно я утвердился в этой мысли после упоминания о приливах. Вы ведь знаете, что нужно знать точное время прилива, чтобы большой моторный катер мог спокойно пройти над здешними песчаными мелями. Морской патруль разделал под орех их катер, и мы подоспели как раз вовремя.

Полпути они пропетляли среди кустарников, затем прошли мимо машины, взятой напрокат Фоуденом. Рядом с автомобилем стояла девушка, а неподалеку от нее двое мужчин. Куэйл остановился и сказал по-немецки:

— Вам, кажется, не повезло на этот раз, Карла! Герр директор оказался не столь умен, как он сам считал!

Ее рот спазматически искривился, и она плюнула Куэйлу прямо в лицо. Он вытерся носовым платком и сказал Феллсу:

— Очаровательное создание, не правда ли?

— Что с Грили? — спросил Феллс.

— Слава Богу, ничего особенного. Первая пуля, выпущенная Фоуденом, оцарапала ему бок, правда, довольно сильно. Он потерял много крови, но я думаю, что все обойдется, через две недели будет здоров, — он вынул из кармана портсигар, дал закурить Феллсу и взял сигарету для себя. — Танжер будет счастлива, верно? — подтолкнул он в бок Феллса.


II

Феллс сидел в глубоком кресле у огня в своей гостиной. Ему очень хотелось спать. Было всего семь часов вечера, но не хотелось даже шевелиться.

Вдруг постучали в дверь, и вошла хозяйка:

— Мистер Феллс, если вы не выйдете к ужину, то я принесу кофе с сандвичами прямо сюда. И, кстати, вот письма для вас.

Она положила их на стол и вышла. Феллс взял все в руки и вскрыл. Одно было письмо Куэйла, а из другого конверта, помеченного аббревиатурой О. Н. М., Феллс достал следующее послание:

Перейти на страницу:

Все книги серии Темная серия [Чейни]

Похожие книги

Ахиллесова пята
Ахиллесова пята

Если верить классику, Париж – это «праздник, который всегда с тобой». Но для сотрудников парижской резидентуры Службы внешней разведки России Париж – это еще и поле боя.Потому что за респектабельным фасадом обыденной парижской жизни кипит незримая, не прекращающаяся ни на минуту борьба разведок. Потому что в этой тайной войне не бывает ни перемирий, ни праздников, ни выходных.И одним из самых тяжелых испытаний для разведчика всегда было подозрение, что кто-то из окружающих может оказаться «кротом» – предателем, ведущим двойную игру... Узнав от одного из своих осведомителей, что из российского посольства во Франции идет утечка информации, оперативник СВР Олег Иванов получает приказ вычислить предполагаемого «крота». Действовать ему придется в условиях жесткого цейтнота, имея всего лишь несколько слабых зацепок. Он должен организовать оперативную игру и во что бы то ни стало установить истину. Ведь даже у самого искушенного и осторожного агента есть своя «ахиллесова пята», свое слабое место, обнаружив которое можно найти ключ к тайникам его души...

Александр Надеждин

Детективы / Шпионский детектив / Шпионские детективы