Читаем Звезды в волосах полностью

- Ну разумеется, мисс. Добро пожаловать. Проходите в гостиную. Я сейчас же разожгу там огонь.

Миссис Ренолдз оживленно засуетилась, провожая их в маленькую чопорную гостиную рядом с большой кухней. В комнате стоял холод и было по-особому душно, как бывает в помещениях, которыми редко пользуются. Гизела предпочла бы остаться в большой теплой кухне и посидеть перед плитой, но ей показалось, что незнакомую даму такое предложение может шокировать, и поэтому девушка помогла ей усесться в кресло, пока миссис Ренолдз возилась у камина, разжигая огонь.

- Я сейчас приготовлю по чашечке чая, мисс, - сказала хозяйка дома, поднимаясь с колен.

- Вы не могли бы послать кого-нибудь из мужчин за каретой леди? - спросила Гизела.

- Как раз в эту минуту в доме нет ни одного мужчины. Они сейчас на молотьбе в Мэдоубруке, и вы хорошо знаете, мисс, так же, как и я, что до Медоубрука добрых две мили. В доме только маленький Херберт. Ему еще нет девяти, но он смышленый мальчик, и если вы подробно расскажете ему, что нужно делать, уж он постарается.

- Я уверена, Херберт справится, - сказала с улыбкой Гизела и, повернувшись к незнакомке, которая в изнеможении откинулась на спинку кресла, спросила:

- Скажите мне, куда послать мальчика?

Женщина с трудом приподнялась.

- Графиня Гогенемз, - представилась она. - Я остановилась в Истон Нестоне.

- Истон Нестон! - повторила Гизела. - О, это недалеко. Если маленький Херберт пойдет напрямик через поля, то будет там минут через двадцать тридцать, самое большее.

- Я сию минуту его отправлю, миледи, - пообещала миссис Ренолдз с чрезвычайным почтением. - А пока я займусь чаем.

Она заторопилась из комнаты, а Гизела принялась ворошить кочергой сырые поленья, чтобы они ярче горели. Она не разговаривала с графиней, зная по себе, как раздражают суета и разные вопросы, когда плохо себя чувствуешь. Очень скоро в комнату вернулась миссис Ренолдз. Она несла поднос с большим керамическим чайником и двумя толстыми кружками.

- Мой праздничный фарфоровый сервиз далеко убран, мисс, - как бы извиняясь, обратилась она к Гизеле. - И мне не хотелось бы терять время, доставая его из шкафа. Так что прошу извинить меня, что не могу предложить что-либо более изящное.

- Пользу приносит чай, а не что-нибудь иное, - ответила Гизела.

Она налила чай в кружку, добавила молока и сахара, не спросив у графини, как та предпочитает пить чай. Старик доктор очень часто говорил ей:

- Если у вас не оказалось при себе бренди, когда вы упали, то выпейте чашку горячего чая с сахаром, и он быстро восстановит ваши силы.

Доктор, если мог, не пропускал ни одного дня охоты, и сейчас Гизела вознамерилась последовать его совету.

- Пожалуйста, постарайтесь выпить как можно больше, - сказала она, передавая кружку в руки дамы.

Незнакомка стянула перчатки, и Гизела с удивлением заметила, что на ней было надето целых три пары, одна в другой. Она взяла чашку длинными тонкими пальцами с отполированными ноготками и поднесла ее ко рту. В первый раз после того, как они оказались в этой комнате, Гизела с любопытством взглянула на свою спутницу. Она была восхитительна. Никогда еще Гизеле не приходилось видеть такую красоту. И дело тут было не только в тонких чертах лица, не только в безукоризненной коже или в сиянии глаз. В ее красоте было нечто большее, не поддающееся описанию.

Графиня выпила всю чашку теплого сладкого чая.

- Мне гораздо лучше, - сказала она. - Силы возвращаются ко мне. Большое вам спасибо.

- Ничего нет лучше чашечки чая, - бодро заявила миссис Ренолдз. - А вы не хотели бы перекусить? Только что снесенное яичко или, может быть, кусочек домашней ветчины?

- Я бы с удовольствием отведала вашей ветчины, миссис Ренолдз, улыбнулась Гизела. - Мне отлично известно, что вам она всегда удается. У вас найдется для меня ломтик?

- Как вы можете сомневаться, мисс? - отозвалась миссис Ренолдз. - А что для вас, миледи?

- Мне ничего не нужно, спасибо, - приятным голосом проговорила дама. Хотя, если можно, то немного фруктов.

- Фруктов! - воскликнула миссис Ренолдз. - Дайте подумать. Кажется, с прошлого года осталось одно-два яблока. Если вам угодно, миледи, я мигом поднимусь на чердак.

- Спасибо, - поблагодарила графиня.

Миссис Ренолдз вышла из комнаты. Графиня подняла руки и сняла с головы маленький цилиндрик, который таинственным образом удержался на месте, несмотря на падение. Только тут Гизела обратила внимание на ее волосы. Туго сплетенные косы, аккуратно заколотые вместе, занимали полголовы и служили крепким основанием для шляпки. Они отсвечивали от языков пламени яркой медью, переливаясь, как живые.

- Вот так лучше, - сказала графиня. - У меня болит голова, но это пройдет. Мне еще повезло, что я так легко отделалась. Я всегда так сержусь на себя, когда мне случается упасть с лошади. И не столько из-за ушибов, сколько из-за невозможности продолжить погоню.

Она взглянула в лицо Гизеле и добавила:

- Я и вас заставила отказаться от охоты. Мне так жаль. Я поступила очень эгоистично, и единственное, что мне остается сказать - спасибо за то, что вы оказались доброй самаритянкой.

Перейти на страницу:

Похожие книги